[特集まとめ] 翻訳解説集 vol.2

ベトナム人が普段目にする広告、新聞記事、街の看板、名言などのベトナム語を日本語に翻訳し、単語や表現を学ぶ「翻訳解説」シリーズの過去記事のまとめです。

目次
1. 火曜日は1枚注文するともう1枚プレゼント
2. 外国語学習に関する議論
3. 早く寝るのに役立つ4つのポイント

1. 火曜日は1枚注文するともう1枚プレゼント

全文

MIỄN PHÍ GIAO HÀNG TẬN NƠI - TRONG BÁN KÍNH 3KM
Vui lòng liên hệ nhân viên hoặc 19006066 để được tư vấn thêm .
Thứ 3 mua 1 tặng 1
Áp dụng cho dịch vụ giao hàng tận nơi

※Mua 1 Pizza bất kỳ từ size M, tặng ngay 1 Pizza cùng size dòng Truyền thống ( Đế dày / mỏng )
※Áp dụng vào thứ 3 cho dịch vụ giao hàng tận nơi
※Không áp dụng vào các ngày lễ, tết

翻訳解説

記号説明

・=単語、熟語
【】=漢越語に対応する漢字
→=意訳
◎=表現、ポイント
※=注意事項

MIỄN PHÍ GIAO HÀNG TẬN NƠI - TRONG BÁN KÍNH 3KM
半径3km以内 - 無料デリバリーサービス

・miễn phí【免費】=無料の
・giao hàng【交行】=デリバリーする、配達する
※英語のshipもよく使います。ただしベトナム人の読み方はsípです。
・tận nơi=ある場所まで / 目的地まで
◎tận【尽】は「最後まで、行き着くところまで」という意味で、đến(〜まで)をより強調した単語です。
・bán kính【半径】=半径

ここから先は

4,499字 / 1画像

¥ 350

期間限定 PayPay支払いすると抽選でお得に!

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?