「トマトのベトナム語学習ラボ」週刊まとめ記事 2023年11月③

※この記事は11月14日~11月19日までの6つの記事を一つにまとめたものです。各個別記事と内容は同じです。個別記事を見逃した人や復習したい人、まとめて記事を読みたい人などはこの週刊まとめ記事を参考にしてください。
定期購読に登録すると月のまとめ記事4本分をお得に読むことができます。

目次
1. ベトナム語単語 ○○と△△の違い
2. nhỉとnhéの違いを本質的に考える
3.[翻訳解説] ベトナムホンダは100人のワーカーを募集します
4.  ベトナム語で言葉数を多くするメリットとそのコツ
5. 2語以上の追加・並列を表す接続詞 まとめ
6. [過去記事特集] ベトナム人と家族主義

1. ベトナム語単語 ○○と△△の違い

ベトナム語には似た意味を持つ単語が数多く存在します。その微妙な違いを分かりやすく、かつ簡潔に紹介します。

ngoài raとtrừ

「ngoài ra」は「~の他に」という意味で情報を追加するときの接続詞としても使う一方で、「trừ【除】」は「〜を除いて」という意味で、特定の事物や状況を除外する意味で使われます。

また、「ngoài ra+名詞」は文頭に置かれ、「trừ+名詞」は文末に置かれることが多いです。

・Ngoài cô ấy ra, tất cả mọi người đều đến dự tiệc.
彼女の他に、全員がパーティーに参加しました。

・Trừ anh ấy, tôi không tin ai khác.
彼を除いて、私は他の誰も信用していません。

・Cô ấy thích tất cả các loại hoa, trừ hoa hồng.
彼女はバラを除いてすべての花が好きです。

・Ngoài việc học, cô ấy còn làm việc trừ giờ hành chính.
勉強の他に、彼女は正規の勤務時間外にも働いています。
※ngoài raとtrừを併用することも可能

ơiとôi

ここから先は

12,258字 / 3画像

¥ 980

期間限定 PayPay支払いすると抽選でお得に!

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?