ベトナム女性に嫌われる男性のタイプを2語で表すと?

ベトナム人女性に「好きな男性のタイプは?」と聞くと「không gia trưởng」な男性と答える人が多いです。

Gia trưởngは漢越語では【家長】と書きます。家長(かちょう)は日本語で「一家の主」という意味です。これは家父長(かふちょう)制社会でできた単語です。家父長制とは「家の中で男性が強い権力」を持つ制度のことで、パターナリズムとも言われます。

そこから転じてベトナム語のgia trưởngは「(男性が女性に対して)権力的な、支配的な、男尊女卑的な」という形容詞として使います。

ーー例ーー

・Anh ấy rất gia trưởng.
彼はとても権力的だ。

・Em không thích con trai gia trưởng.
私は男尊女卑的な男性は好きではない。

ーーーーー

ここから先は

507字

¥ 120

期間限定 PayPay支払いすると抽選でお得に!

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?