[翻訳解説] 食堂販売人の苦悩
HAI DÀ !
はぁー
※ため息をつくときに使います
GÌ RẦU DZẬY CHỊ ? !
何をそんなに落ち込んでるの?(そんなに落ち込んでどうしたの?)
・rầu=buồn=落ち込む、心が沈む ※rầuは南部方言単語です。
・dzậy=vậy=~なの? ※強調の文末詞です。
※南部方言ではv-をヤ行で発音し、v→dzとくずした書き方もします。
※gì rầu vậy, chịはcó chuyện gì mà buồn vậy, chị?を省略した形です。訳は「何が