見出し画像

[歌詞和訳]Sad Clown/Panic! At The Disco

Vincero
I thought that I had friends
I thought I even liked them
But now I'm thinking maybe not so much
I hit the space bar
I cannot play guitar
They give me bottles, but it's never enough

俺は勝つ
俺には友人がいると思っていた
彼らのことは好いていた
でも今はそこまででもないかもしれない
俺はスペースキーを押す
ギターは弾けない
彼等は俺にボトルをよこすけど、それじゃちっとも足りない

Five minutes, ten minutes, to a half an hour
For the rest of my life
Leave me alone
(A pagliaccio triste)
Leave me alone
(He not so molto bene)

5分、10分、そして30分と
俺の残りの人生の為に過ぎていく時間
一人にさせてほしい
(彼は可哀想なピエロ)
一人にさせてくれ
(彼の考えていることはわからない)

Your majesty's magnificent
My tragedy is imminent
Even though I'm smiling
I'm crying
I shall win

君は神々しい威厳を持っている
それに引き換え俺には悲劇が差し迫っている
それでも俺は笑顔を繕い続ける
笑顔の裏では泣いているけれど
俺は勝つ

Vincero

Vincero
From up behind the booth
She walks in with her crew
Did I see Maggie holding Gloria?
They look so happy there
But I don't even care
I pop a pill to feel euphoria

ブースの裏から
彼女が仲間たちと闊歩してくる
マギーがグロリアを抱くのを見たか?
奴ら幸せそうな顔してやがった
でも俺には関係ない
一発薬をキメれば多幸感を得られるのだから

Five minutes, ten minutes, to a half an hour
But not the rest of my life
Leave me alone
(A pagliaccio triste)
Leave me alone
(He not so molto bene)

5分、10分、そして30分と
俺の残りの人生の為に過ぎていく時間
一人にさせてほしい
(彼は可哀想なピエロ)
一人にさせてくれ
(彼の考えていることはわからない)

Your majesty's magnificent
My tragedy is imminent
Even though I'm smiling
I'm crying
I shall win

君は神々しい威厳を持つ
それに引き換え俺には悲劇が差し迫っている
それでも俺は笑顔を繕い続ける
笑顔の裏では泣いているけれど
俺は勝つ

Vincero

Vincero

Vincero
Leave me alone
(A pagliaccio triste)
Leave me alone
(He not so molto bene)

一人にさせてほしい
(彼は可哀想なピエロ)
一人にさせてくれ
(彼の考えていることはわからない)

Your majesty's magnificent
My tragedy is imminent
Even though I'm smiling
I'm crying
Sick and tired of trying
I'm dying
Is this all there is?!

君は神々しい威厳を持つ
それに引き換え俺には悲劇が差し迫っている
それでも俺は笑顔を繕い続ける
笑みの裏では泣いている
試す事にもうんざりして死んでいる
これが俺の全てなのか!?

(Majesty's magnificent)
(Tragedy is imminent)
(A pagliaccio triste)
(He not so molto bene)

神々しき威厳
悲劇がそこにある
彼は哀しきピエロ
誰も彼の事を分かろうとしない


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?