Vasily

ロシア連邦立大学(ДВФУ)卒業。 現在はIT業界を目指し、地元で専門学校に通っていま…

Vasily

ロシア連邦立大学(ДВФУ)卒業。 現在はIT業界を目指し、地元で専門学校に通っています。 日本にとって重要だと思うロシア語の翻訳(主に政府系)をします。

最近の記事

プーチン大統領 第79周年戦勝記念日パレード演説 完訳

(ロシア語原文の書取り、日本語訳はともに本記事筆者作成) ※間違ってる箇所があったら教えて下さい :D 親愛なるロシア国民の皆さん! 敬愛する退役軍人、陸軍兵、海軍水兵、軍曹、特務曹長、兵曹長、准尉、将兵、将軍、提督、兵士、指揮官、出征軍人、特別軍事作戦の英雄の皆さん! 我々の最も重要であり、国民の誠に聖なる祝日である、勝利の日をお祝いします! "Уважаемые граждане России! Дорогие ветераны, товарищи солдаты и

    • プーチン氏 ロシア連邦大統領就任演説(5期) 完訳

      (ТАССよりロシア語原文抜粋、本記事筆者訳) 親愛なるロシア国民の皆さん! ご列席の皆さま! 親愛なる友人よ! "Уважаемые граждане России! Дамы и господа! Дорогие друзья!"  この厳かで責任のある大統領演説の場において、全地域のロシア国民の皆さんと祖国と共に生きる権利を持つ歴史ある土地の住民の皆さんに対し、私は誠に感謝を述べたい。また、英雄や特別軍事作戦に参加する兵士、祖国のために戦う全ての方に尊敬の意を示し

      • 6/24 プーチン大統領演説

        (РИА НОВОСТИより抜粋) "Обращаюсь к гражданам России, к личному составу вооруженных сил, правоохранительных органов и специальных служб, к бойцам и командирам, которые сейчас сражаются на своих боевых позициях, отбивают атаки противника, делают

      プーチン大統領 第79周年戦勝記念日パレード演説 完訳