見出し画像

Moodswings In To Order 1.Seraph/2.1SHOT

このEP"Moodswings In To Order"通称MITO2(マイトツゥ)もすごくいいのでご紹介。
MITO2は簡単にいうと、その後のMITOの様子です。
このミュージックビデオの感想はこちら↓

1.Seraph 歌詞/訳

I'm going(私は行きます)
And as you lay down your grace to me
(あなたが私に恩恵を授けてくれた時に)
The skies begin to bleach red(空が赤く染まり)
And the stars begin to fall(星が落ち始め)
I feel myself changing(自分が変わっていくのを感じます)
As my world starts dividing(私の世界が分裂し始める間)
I look upon you one last time(最後にもう一度だけあなたを見つめます)
As I(私として(堕天使になる前のセラフとして))

翼が燃えている

Set my wings on fire(翼に火をつける)
I set my wings on fire(私は翼に火をつける)
I set my wings on fire(私は翼に火をつける)
I'm going(もう私は行きます)
I set my wings on fire(翼に火をつける)
So hold me this one last time(だから最後に私を抱きしめて)

And as you lay down your grace to me
(あなたが私に恩恵を授けてくれた時に)
The skies begin to bleach red(空が赤く染まり)
And the stars begin to fall(星が落ち始め)
I feel myself changing(自分が変わってゆくのを感じます)
As my world starts dividing(私の世界が分裂し始める間)
I look upon you one last time(最後にもう一度だけあなたを見つめます)
As I(私として(堕天使になる前のセラフとして))

堕天して悪魔の姿が重なる

最後に鼓動のようなサウンドが際立って聞こえます。
これはMITOが神に復讐を誓い堕天して悪魔に生まれ変わりそこからの魔王としての命が始まるからではないでしょうか。最後に一目会ってお別れのハグをしたかった。なんて悲しい・・
とにかく悲しいストーリーが多いし似合ってしまうMITOさんです。

2.1SHOT 歌詞/訳

MITOが初めて落ち込み を経験している時で、それはイアンの鬱状態を指してます。そしてMITOが神の創造物やキャラクターを破壊する事を決意して世界に降り立った瞬間を象徴するものとなっています。

One more shot, so casually(もう1発、そう気軽に)
One more down, and I'm meant to be(もう1発、そしたら僕は)
Have I gone too far with this?(やりすぎたかな?)
Can you see me in the mist?(カスミの中で僕が見える?)
One more, so casually(もう1発、そう気軽に)
One more down, and I'm meant to see(もう1発、そしたらわかる)
Have I lost my sense of bliss?(至福の感覚をなくしちゃったのかな?)
Have you found me in the(その(カスミの)中で僕を見つけたかい)

Oh girl, what you wanna do for me?(ねえ、僕に何したいの?)
I got no pearls, baby(君にあげる真珠なんてないよ、ベイビー)
I'm lost in the sea of lust(僕は欲望の海で迷ってる)
It took me one shot just to make it nonstop
(間髪入れずにそれをやり遂げるのに1発かかった)
Oh girl, what you wanna do for me?(ねえ、僕に何したいの?)
I got two worlds, baby(僕には世界が2つあるんだ、ベイビー)
They're falling into your arms(それが君の腕の中に落ちていくよ)
It took me one shot just to make it nonstop
(間髪入れずにそれをやり遂げるのに1発かかった)

I've gotten sentimental (感傷的になっちゃって)
Swimming with the devil(悪魔と泳いでる)
Got me reaching for the air, baby(空に手を伸ばして、ベイビー)
Get the memo (メモを手に入れた)
Take away my only kryptonite
(僕の唯一の弱点※クリプトナイトを取り去ってよ)
(Sure you wanna know?)(もちろん知りたいだろ?)
Mood swings in disorder(無秩序に揺れる気分が)
Comes to life(活気を取り戻す)
Frontline, steady, heavy(最前線、不変で、重厚だよ)
When I swing down, baby(僕の気分が落ち込むときは、ベイビー)
Be ready to take a world out
((2つのうち)1つの世界を取り出す準備はできてるよ)
Tell me, are we really just in love now? Yeah
(ねえ教えて、僕らは恋をしてるの?)
Outline, steady, heavy(輪郭線、不変で、重厚なんだ)
When I swing down, baby(僕の気分が落ち込むときは、ベイビー)
Be ready to take a world out
((2つのうち)1つの世界を取り出す準備はできてるよ)
Tell me, are we really just in love now? Yeah
(ねえ教えて、僕らは恋をしてるの?)

One more, so casually(もう1発、そう気軽に)

Oh girl, what you wanna do for me?(ねえ、僕に何したいの?)
I got no pearls, baby(君にあげる真珠なんてないよ、ベイビー)
I'm lost in the sea of lust(僕は欲望の海で迷ってる)
It took me one shot just to make it nonstop
(間髪入れずにそれをやり遂げるのに1発かかった)
Oh girl, what you wanna do for me?(ねえ、僕に何したいの?)
I got two worlds, baby(僕には世界が2つあるんだ)
They're falling into your arms(彼らが君の腕の中に落ちていくよ)
It took me one shot just to make it nonstop
(間髪入れずにそれをやり遂げるのに1発かかった)

One more shot, so casually(もう1発、そう気軽に)
One more down, and I'm meant to be(もう1発、そしたら僕は)
Have I gone too far with this?(やりすぎたかな?)
Can you see me in the mist?(カスミの中で僕が見える?)
One more, so casually(もう1発、そう気軽に)
One more down, and I'm meant to see(もう1発、そしたらわかる)
Have I lost my sense of bliss?(至福の感覚をなくしちゃったのかな?)
Have you found me in the mist?(その(カスミの)中で僕を見つけたかい)

※クリプトナイトとは、スーパーマンの故郷の惑星のかけらです。それが転じて、その人にとっての弱点という意味になります。

アルバム自体がMITOが主役なので、内容がMITOの言葉や行動だと思います。この曲もイアンとMITOが混在しているような声の加工がたくさんあります。
"1SHOT"は、聖書的な考えと同じで、この世界を作るのに神は何日もかけました。〈天地創造〉何日もかけて作った世界を壊すのにはたった1SHOT(1発)で済む。同様に僕が何時間もかけて作品を作ってまとめるのにも1SHOT(撮影)しか必要ない。と話していました。
世界を破壊するのに1SHOTで済むって、そんな会心の一撃があるんでしょうか。ここでは拳銃を指しているのはわかりますが。
世界を終わらせる1撃ってやつは調べても出てきませんでしたが、
ギリシャ神話のゼウスは世界を一撃で溶かし全宇宙を焼き尽くすことができる武器を持っています。ひーおっかねー。

深読み解釈↓

画像は”SHRAPH|1SHOT|MOOD|RIBBON|OFFICIAL MITO MOVIE(PART 1)”から

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?