徒然草 第六段
現代語訳
自身の身分が世間的に高い人の場合はもちろんのことで、ましてや、死んでも何とも思われないような身分の人は、子供なんて作らない方がよい。
前の天皇の息子や政府長官、花園の長官は自分の一族が滅びてしまうことを望んでいた。染殿の長官にいたっては「子孫などはない方がよい。後々の子孫がグレて悪党になったら困るではないか」と言っていたと、世継ぎ物語の『大鏡』に書いてあった。聖徳太子は自分の墓を生前に建築して「ここを切り取って、あそこを塞いでしまえ、他には誰も入れないようにしろ。子孫などいらない」と言っていたらしい。
原文
注釈
数ならざらん ― 人の数にも数えてもらえない賤しい身分。
前の中書王 ― 醍醐天皇の皇子、兼明親王のこと。特に学才に優れた。
九条大政大臣 ― 藤原伊通のこと。日記に『権大納言伊通卿記』がある。
花園左大臣 ― 源有仁のこと。詩歌、管絃、書に名手。『春玉秘抄』『秋玉秘抄』を記している。
染殿大臣 ― 藤原良房のこと。摂政となり院政政治を行う。
聖徳太子 ― 用明帝の王子様・推古帝の皇太子といわれる。後に一万円札の図柄となる。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?