フィラーの消しかた

今日の日記は英語のフィラーについて。
英語のレッスンを受け始めて最初に驚いたのは、先生に「間」と「フィラー」をよく指摘されるということだった。
もっと少なくなるように頑張りましょうと。

フィラーは会話の間によく挟む「えー」「うーん」というあれのこと。
日本語で話す時も私は結構間を取るし、えっと……そうね……うーんなんて、のんびりとしてしまう。
日本語のように話してはダメなんだなと思ったけど、あれ、そもそも私日本語でも会話が下手ってことなのかも、と思い直す。
少し改善したくなってきた。

とは言えフィラーの消し方なんてよくわからなかったので、kindleで探してみてこの本を買った。

もうそのまんまの名前で、まさにこれだなと。
ちなみにこの「そのままの」という表現が英語で見つからず、先生に聞いてもわからなかった。うーん、ないのかな。

まだ読んでる途中だけれど、わかりやすくて理に適っていた。
センテンスを短くする、というのが英語でもすぐ実践できそうだったので、まずはそれを意識している。
先生からのフィードバックが Fillers: sometimes くらいになってきたので、良くなってきたのでは?という気がしている。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?