見出し画像

世界ツリーとサランナップ

我が家では、
日用品や調味料のストックを使い切ったら
冷蔵庫のところのホワイトボードに
品名をメモしておく、
という決まりになっている。

なんど言っても
なかなか
この決まりが守れなかった夫が、
最近ようやく
ちゃんとメモできる確率があがってきた。


先日、
台所でラップを使い切った夫が
ホワイトボードに
ちゃんとメモしていたのだが…

品名が…

「サランナップ」


ん?
おしりナップみたいな?
それか
サランのNにつられた?

聞いてみたところ
今まで人生50年間
サランナップだと信じて生きてきたとのこと。

サランラップなんて
わざわざ人前で書く機会がないから、
発音がちょっとおかしくても
周りの誰もが
さらっと聞き流して
ここまできたのだな…。

いやしかし
ラッピングのラップだから
ナップになるわけない!!

よく考えればわかるはずなのに!
よくまぁその年まで!

ちょっと
イラッ
とするわたし。

そう。
夫の言い間違いは
なぜか
ちょっと
イラッとする。(笑)

そして速攻で
ばしん!と訂正する。



一方…

娘は
小さいころから
「スカイツリー」を「せかいツリー」

言い間違っていた。

どうやら
「東京」タワーより高いから
「世界」ツリーだよね?
と思っていたらしい。

中学生になっても
ついこの間まで
間違っていた。

娘の言い間違いは
クスッと笑えて
かわいい。(笑)

そして
かわいいから、
いつまでも
かわいく
言い間違っていてね、

分かっていても放置したりする。

娘としては
分かってるんなら早く訂正してよね!!!
と思うらしいが。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?