見出し画像

Schöner Abend in guter Gesellschaft

Trotz des Streiks im ÖPNV sind wir zusammengekommen.  Zehn japanische Dolmetscher- Kolleg*innen genossen einen lebhaften Austausch und eine ordentliche Portion Lachen, wobei wir in den Genuss von köstlichem Dim-Sum gekommen sind.

Mindestens einmal pro Jahr organsiere ich ein gemütliches Beisammensein von gleichgesinnten Dolmetscher- Kolleg*innen im Japanisch-Deutschen-Kreis.

Wenn es Ort und Zeit erlauben, kombiniere ich dieses Treffen mit einem Vortag oder Lern-Spiel. Dieses Jahr haben die Teilnehmer vorab eine Hausaufgabe von mir bekommen: „Bring mal ein Buch mit, welches für unseren Beruf nützlich ist oder für Sprachvermittler interessant oder inspirierend ist.
 
Einige Beispiele der von meinen Kolleg*innen vorgestellten Bücher sehen Sie unten im Bild.  Die daraus resultierende Auswahl ist weit gefächert und schließt auch andere Titel wie
„Dinge, die das Herz höher schlagen lassen“ (Mia Kankimäki, Stefan Moster),「初級日本語文法と教え方のポイント」(スリーエーネットワーク),
The Culture Map: Decoding How People Think, Lead, and Get Things Done Across (Erin Meyer)
 
In den vergangenen Jahren fielen die Treffen – aus den bekannten Gründen – einmal ausgefallen, dann einmal online und anschießend hybrid gehalten - aus. Nun sind wir zu #Pr äsenztreffen zurückkehrt. Was für ein Glück!

#fachlekt ür #dolmestcher #japanisch #deutsch #networking


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?