見出し画像

株式会社戸谷翻訳事務所 翻訳実績

ご覧いただきありがとうございます。
株式会社戸谷翻訳事務所の戸谷です。
このページでは弊社の経歴や得意分野、実績などを紹介してまいります。


代表経歴

山口大学人文学部言語文化学科 中国語学・中国文学コース卒業。

2011年から香港の日系デザイン事務所に勤務。中国広東省にある射出成形工場に出向し、プロダクトデザインの現場で翻訳・通訳担当として勤務。

2014年に親会社への異動にともない帰国、愛知県の日本企業で購買業務と翻訳業務を兼任する。その後、結婚と出産のため2017年9月に退職。

2022年よりフリーランスの中日翻訳者として独立。
ゲームやWEBTOONの中日翻訳に携わる。

趣味は小説執筆。
受賞歴
2005年 福岡県高等学校文芸コンクール 小説部門 最優秀賞 全国大会出場
2006年 福岡県高等学校文芸コンクール 小説部門 最優秀賞 全国大会出場
2020年 カクヨムWeb小説短編賞2020 短編特別賞 (戸谷真子名義)


対応言語

中国語(簡体字)⇔日本語
中国語(繁体字)⇔日本語
※標準語のほか、九州方言(筑豊弁、北九州弁)山口方言、名古屋方言に対応可能
英語⇔日本語

対応CATツール

  • phrase

  • memoQ

得意分野

小説執筆で培った日本語力を活かせる
ストーリーや台詞の訳出には自信があります。

実績

ゲーム翻訳(中→日)
タイムプリンセス(IGG)ストーリー翻訳 約300万字

  • 『満月の物語』

  • 『ゼンティコに棲む悪魔』

  • 『花開くカルメン』

  • 『ビエラのサーガ2』

  • 『カササギの塔』

  • 『4番目の物語』

  • 『雪の粉のひとふり』  ……など多数


 テイルズアファー(Legend Games Hong Kong Limited)
 ストーリー、UI画面等 メイン担当 訳25万字

契約の関係で言及許可がないゲーム実績一覧  
 家づくりシミュレーション 20,000字
 まちづくりシミュレーション 50,000字
 女性向け恋愛シミュレーション 100,000字
    版権もの 50,000字
 男性向けRPG 100,000字  ……など多数 

WEBTOON翻訳(中→日)
【得意分野】ヤングレディース、BL、時代
【実績】
愛敵の教え~宿命と恋心の狭間で~ 1話~50話
(原题:熠华录)
https://www.comico.jp/comic/9032?languageCode=ja

    タイトル非公開作品 151話 約72,000字
 設定資料集 3本
 WEBTOON校正 約45,000字
 WEBTOONトライアル採点 約350件

字幕翻訳(中→日)
 華流ドラマ12話
 観光映像

書籍翻訳(繁→日)
 エッセイ 45,000字

産業翻訳(中→日)
 
自動車製品紹介 5,000字
 産業翻訳チェック(自動車・物流分野)50,000字
 ゲームアンケート調査翻訳 19,000字
 リーディング(装束分野)270,000字

費用について

1文字 11円(以下の内容が含まれます)
 ターゲット言語ネイティブによる翻訳
 ソース言語ネイティブによるチェック
 ターゲット言語監修者によるブラッシュアップ
 ツール、目視による校正

字幕翻訳 1min 2,500円

稼働時間

原則 平日9:00~18:00
※ご連絡への返信は常時対応いたします。

お仕事のご依頼について

得意分野以外のジャンルも幅広くお受けしております。
お仕事のご依頼、ご相談は下記連絡先よりお問い合わせくださいませ。

Email:totani_m@fanyi.jp
Twitter:@totani00maki ※DMよりご連絡ください。
WeChat:totani_translations (日本語、英語、中国語対応)
LinkedIn:https://www.linkedin.com/in/totanimaki/

どうぞお気軽にお声がけください。
最後までご覧いただきありがとうございました。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?