見出し画像

ナボコフ 詩抄 (34) Translated by Toshiya Kawamitsu

  音はやわらか


沿岸 ちいさな町のこと
ある夜 かすかな音がして
あなたは 退屈 窓をあけ
海のさざなみ もう 近い
大地を守り 呼吸して
心は 上空 それを聞き
ひねもす ささやく 波 のたり
招かれざる 日は 落ちていく
コップ からっぽ りん りん と
棚におさまり 鳴いてます
しっ しっ しずかに 眠らずに
大きく ひろく 窓をあけ
偉大な しずかな この世界
あなたは ひとり この世界
いいえ ほかにも 聞こえます
音は やわらか 祖国から
呼吸と鼓動 聞こえます
波の音ではありません
音の影たち あつまって
耳に残った プーシキン
ため息をつく 松の木々
休息 幸福 ここにある
息づかいの下 亡命者
音はやわらか 聞こえない
馬車は がた ぴし 生きいそぎ
おぼれて 死んで 聞こえない
また ある夜に 眠れない
沈黙 誰かが 聞いている
誰かの 祖国の ささやきを
不死の深淵 やわらかに

Soft Sound
Translated by Toshiya Kawamitsu

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?