꿩 먹고 알 먹다(雉を食べ、その卵も食べる)
こんにちは、ことり∧( 'Θ' )∧です
皆さん、この꿩 먹고 알 먹다をご存知ですか?
韓国語のことわざですが、意味は
何か1つのことから、2つの利益を得られることです。
日本語で言うと一石二鳥みたいな意味ですね^ ^
なんでこのタイトルなのかと言うと、
最近の悩みは、韓国語や他の趣味に時間をかけてしまい、長年培ってきた英語力がかなり低下していることです。
語学というのは本当に『ちりつも』と言うか
シャワーみたいなもので、
浴び続ければ、実力を保ちながら
上達も早いのですが
浴びなければ、上達どころか覚えていたことも忘れていき、どんどん実力が落ちていきます。
何十年も勉強してきた英語力を
簡単に失うわけにはいかん…
そこで本屋の洋書コーナーに寄ってみました。
꿩 먹고 알 먹다 を発見
BTSに関する洋書
→BTSのことを勉強できる
→英語の勉強にもなる
ただ単に英語を勉強するのではなく、
『好きなもの×英語』で学ぶことが
何よりのやる気につながります。
そして、もう一つ大切なのは継続力。
好きなものだからこそ、モチベーションを保ちながら何事も続けられますよね。
皆さんの勉強法やモチベーションは何ですか⁇
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?