マガジンのカバー画像

翻訳部辞書

30
辞書のようにA~Zのアルファベットごとにその文字で始まる言葉を取り上げて、翻訳部のメンバーが自由に記事を書いています。
運営しているクリエイター

2021年5月の記事一覧

【翻訳部辞書:H】home page

こんにちは、フジタです。homeの訳語として真っ先に思い浮かぶのはもちろん「家」ですが、「地元」「立ち戻る場所」「落ち着く」「安心」といった意味の広がりもありますね。「ホームゲーム」「ホームメイド」など「ホーム」を含んだカタカナ語も挙げればきりがありません。ところが、なぜかホームなのに落ち着かない、座りが悪いなんてケースも少なくないようで……。 「ホームページ」という言葉も日本語としてすっかり定着していますが、「Webサイト」と同じ意味で使うのは誤用だと考える人も少なくない

【翻訳部辞書:N】note            ※弊社制作の新刊もご紹介

こんにちは。ときどきPMのHです。 最近、放置していたInstagramを再開しました。といっても引きこもってばかりで投稿するネタがないのですが、今年はじめたペルシア語の勉強のようすを中心に細々と写真をアップしています。それを社内のデザイナーに話したところ、彼女もインスタをはじめたとアカウントを教えてくれました。デザイナーだけあって投稿される写真や画像が洗練されているというか、彼女らしいセンスが垣間見えて、仕事で手がける制作物とはまた違う日常を見られるのが楽しいです。リモー