見出し画像

短歌と英語版 Tanka in Japanese and Their English Versions: Nov. 2022

↑ 2022佐賀インターナショナルバルーンフェスタにて ↑ At 2022 Saga Internationa Balloon Fiesta

その鯨は星々を口へ流し込み銀河を食べる 星の汐を噴く          
     Letting countless stars in,
     The whale eats a galaxy.
     Afterwards, it spouts stars
 
星空が波打っていた イルカたちが泳ぎ回って波を立てていた        
     The night sky was
     Undulating, with dolphins
     Swimming around in it
 
月が空に上ってきたが次々と他のも出てきて月だらけになる         
     The moon rose to the sky,
     But others followed until
     The sky was filled with moons
 
三日月を脇に抱えて走っていた 次の走者に投げて渡した          
     Running with a crescent
     Under my arm, I passed it
     To the next runner
 
大都市の建物がみな舞い上がり新しい土地へ群がって飛ぶ          
     Flying up all at once,
     The buildings of the city
     Migrate to a new place
 
凧揚げをしている人がどんどんとほつれるように糸になっていく       
     The flyer of a kite
     Is becoming a thread
     From hand to body
 
銀河パンは銀河をこねて適当な大きさにちぎりオーブンで焼く        
     Kneed a galaxy well;
     Break it into pieces; bake them
     With yeast—“Galaxy Bread”
 
宇宙から大きな鍵が下りてきて地面に刺さりぐるっと回った         
     A big key came down
     From space, stuck in the ground
     And turned itself
 
はためいているのが好きかぐったりとしてるのが好きか旗に尋ねる      
     I ask a flag,
     “Do you like to be fluttering
     Or to be drooping?”
 
蛇のように鎖がこっちへ這ってくる そして私の身体に巻き付く       
     A chain comes crawling
     Like a snake, and winds itself
     Around my body
 
人間の背丈くらいの紙コップが空から降って人にかぶさる          
     Paper cups as tall
     As a man fall from the sky, each
     Covering a human
 
砂時計の内部の砂が増殖しやがてガラスを破って出てきた          
     Sand inside an hourglass
     Has multiplied and comes out,
     Breaking the glass
 
人々が空から降った大きな葉にぐるぐる巻きにされ横たわる         
     Huge leaves fall from the sky.
     Each of them winds itself round
     A human, who lies down
 
象が鼻で筆をつかんで文字を書く 「私は昔人間だった」          
     The elephant writes
     With a brush held in its trunk,
     “I was once a human”
 
私の手のひらは闇で青白く蛍のように交互に光る
     In the darkness, my palms
     Glow phosphorescent, right and
     Left alternately
 
歩いているヒマワリをバラが走って追う 距離はだんだん縮まっていく    
     A walking sunflower
     Is followed by a running rose,
     The distance shortening
 
空にたまに矢印雲が現れる その雲はいつも北を指している         
     Occasionally,
     An arrow-like cloud appears;
     It always points north

三日月の皮をバナナのようにむき大きな猿がうまそうに食べる        
     Peeling the crescent
     Like a banana, the monkey
     Eats it with relish
 
顔銀河は日々表情が変化してほほ笑んでいたり怒ってたりする        
     A face-like galaxy:
     One night it is smiling, but
     The other night scowling
 
月が急に溶けて沸き立つ 熱せられた鉄板の上のバターのように       
     The moon suddenly melts
     And boils, sizzling like butter
     On a hot griddle
 
ヒトノハナテントウムシは人間の鼻の先端に好んで留まる          
     They are called “human nose
     Ladybirds” as they like settling
     On the tip of our nose
 
同極の磁石のように手のひらが反発し合って合わせられない         
     My palms repel each
     Other like magnets of
     The same polarity
 
吐く息の一吐きが銀河一個になる あちこちたくさん銀河を作る       
     Each breath I exhale
     Becomes a galaxy. Here and
     There I make them
 
銀河じゅうの星々がみな一斉に孵化してたくさん幼魚が出てくる       
     All at once, the stars
     In the galaxy hatch and 
     Countless young fish come out
 
猫畑で猫を掘り出す 猫たちは掘り出されると一度伸びをする        
     In a cat field,
     We dig up cats, which stretch once
     When they are dug up
 
体内で比重の軽いガスを作り毛虫が丸く膨らんで飛ぶ            
     Caterpillars swell and
     Float into the air, producing
     Light gas in their bodies

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?