短歌と英語版 Tanka in Japanese and Their English Versions: Dec. 2017
↑高い空を飛んでいる飛行機は白く、半分透き通っているように見えます。↑An airplane flying high in the sky looks white and half-transparent.
真っ白な銀河が分裂 赤い銀河、青い銀河と、緑の銀河へ
A white galaxy has
Split into a red one, a blue
One and a green one
空じゅうの星がそろって点滅を始める しかもだんだん速く
All the star in the sky
Have begun flashing on and off,
Gradually faster
もう一人私がいて世間へは一日一日交替で出る
We take turns going out
Into the world day by day
I and another “I”
首がなく胴体と足と尻尾だけの虎が私を追いかけてくる
I am being chased
By a headless tiger, which has
A trunk, legs, and a tail
群がって飛び回ったり電線に並んだりしている紙飛行機
The paper planes fly
Around in a flock or perch
On a power line
黒い虹が空に架かったが不吉なので誰もが見えていない振りをする
A black rainbow is
Too bad an omen, and people
Pretend not to see it
顕微鏡でのぞいてごらん うようよと人間たちが動いているよ
Look through a microscope
At innumerable humans
Squirming around
どうしても出て行かないと言うのなら下剤を飲んで追い出すまでだ
If you would not go out,
I can drive you out, taking
A purgative
足首を縛られたように足をそろえぴょんぴょん跳ねて行き交う人々
They all go leaping,
With their legs abreast, as if
Their ankles were tied
世界中の方位磁針が私をN極として指すようになった
All the compasses
In the world now point to me
As the N-pole
誰も彼も頭にヒトデを乗せている そしてヒトデに操られている
Everyone has
A starfish on their head, and
Is controlled by it
点滅もあんまり速くなってくると点滅してないように見えてくる
If a light goes
On and off too fast, it looks like
On continually
大ヤカン二個と数個の小ヤカンが家族のように池に浮いている
A pair of large kettles
And smaller ones are on the pond
Like a family
真っ黒な雪が降ってきて積もるのだが溶けると普通の透明な水
Black snow falls and covers
The ground, but when it thaws,
The snowmelt is limpid
その二つの紙飛行機は並んで飛び休むときにも並んで休む
The two paper planes
Fly side by side on their journey,
And rest together
黒い球が空のあちこちに現れて呼吸するようにふくらんで縮む
Black spheres are swelling
And contracting in the sky
As if breathing
人のいない場所からくしゃみが聞こえるという現象は気にせずにおこう
Let’s ignore the sneezes
Which are heard from the space
Where no one is
指先から光り始めた 手から腕、胴、頭部、足へ拡がる光
First, the fingertips
Began to shine, and the light spread
To the head and the legs
書棚から歩き出す本 本たちがみな出払うと棚が歩き出す
From a bookshelf, books
Walk away, and when all have gone,
The shelf begins to walk
誰も彼も黒い息を吐く 黒い息はすぐ薄まって目に見えなくなる
Everyone exhales
Black breath, which soon gets dilute
And then invisible
檻の中にいる私と檻の外で私を見ている私がいる
I am in a cage.
Another “I” look from outside
At the encaged me
人類は滅びたけれど起き上がった骸骨たちで賑わっている
Humans have perished,
But their skeletons have got up
And enlivened the earth
消しゴムでこすって身体を消していく 自分で消せない部分は残る
I erase myself
With india rubber, except
Around my hand
君のこぼす黒い涙は頬を伝う間に蠅になって飛び去る
You shed black tears,
Some of which, while trickling down,
Flew away as flies
百匹の猫が一斉に魚屋へ押し寄せ魚を奪って逃げた
A hundred cats
Raided a fish shop together,
Taking all fish away
一跳びで二十メートル跳ぶ人がぴょーんぴょーんと向こうから来る
A person comes leaping,
Who can jump in a leap
Twenty metres
ひまわりが何千本も合体し大ひまわりになってそびえる
A thousand sunflowers
Have united into a huge
Towering SUNFLOWER
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?