ソプラ ラ·パンカ ラ·カープラ カンパ
ソプラ ラ·パンカ ラ·カープラ カンパ、
ソット ラ·パンカ ラ·カープラ クレーパ。
Sopra la panca la capra campa, sotto la panca la capra crepa.
( On the bench the female goat lives , and under the bench
the female goat dies . )
ベンチの上で牝ヤギが暮らし、ベンチの下で牝ヤギが死ぬ。
( イタリアの言葉で、意味よりも発音して、そこはかとなく面白いので載せてみました。ただ訳もなく読みあげてみれば、イタリアの語感が明るく聞こえてきます。)
牡ヤギ Capro (カープロ)、あるいはBecco (ベッコ)
子ヤギ Capretto (カプレット) オス、Capretta (カプレッタ) メス
矢作(やはぎ)、小柳(こやなぎ)は音が似ていますけど、人の名前です、オハギもちがいます
オスもメスも角があって、区別がつきません
オスの下あごには、もっぱら長いヒゲみたいな体毛がついているというウワサです
それでも分からないときは、股間をまさぐって見るとよいでしょう、(いやん)
子ヤギは、たぶんチッチャイと思う
おまけ特典
ボク、何に見えます
駆け抜ける青春
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?