見出し画像

【LEVEL☆☆】CNNニュースをわかりやすく解説!

今回の英文は以下の通り!挑戦してみよう!

The first Indian solar observatory has successfully reached its intended orbit, the country’s Space Research Organisation announced Saturday, as India seeks to cement its status as an emerging space superpower.

CNN


主語は?

<The first Indian solar observatory> has successfully reached its intended orbit, the country’s Space Research Organisation announced Saturday, as India seeks to cement its status as an emerging space superpower.

で、「初めてのインドの太陽の観測衛星」である。observeは「観察する」という意味があるよ。
observe=to watch carefully というニュアンスで抑えておきたい。

動詞はどうだろうか?

<The first Indian solar observatory> (has successfully reached its intended orbit,) the country’s Space Research Organisation announced Saturday, as India seeks to cement its status as an emerging space superpower.

intendは「意図する」なので、intended orbitで「意図された軌道」という意味になる。したがって「無事、意図された軌道に到達した」という意味になる。

残りの部分も見ていこう。

<The first Indian solar observatory> (has successfully reached its intended orbit,) the country’s Space Research Organisation announced Saturday, as India seeks to cement its status as an emerging space superpower.

the country'sは「インドの」ということだ。
インドの宇宙研究組織が土曜日に発表したんだろう。

<The first Indian solar observatory> (has successfully reached its intended orbit,) the country’s Space Research Organisation announced Saturday, ①as India seeks to cement its status ②as an emerging space superpower.


①はas SV ~ で「〜なので」みたいに訳すとうまくいくことが多い。

で、cementはセメントという言葉もある通り、「固く結びつける、強固にする」という意味がある。

「インド人は、その地位を固めようと努めている。」

②はas 名詞で「〜として」なので、
「新興してきている宇宙大国として」と訳すとよい。