見出し画像

Viaje de un día 日帰り旅

SNSを日々使っていて、もうちょっと奥まった場所でゆっくり文章を書ける場所が欲しいなぁ…と思い、前から気になっていたnoteを作ることにしました。日々感じたこと、さぼりがちなスペイン語のこと、気が向いたら仕事の話も書くかもしれません。

初回は、2月に大地の芸術祭の公式ツアーに行った話。スペイン語の先生に向けて書いたエッセイを添削してもらったものに、後から日本語訳を付けました。

---

20 de febrero 2020: Mi amiga (editora) y yo fuimos a Niigata el sabado. Nos reunimos en la estación Tokio y subimos al tren a las 8:20 de la mañana. A las 9:44 llegamos a Echigo-Yuzawa y nos encontramos con la guia y otros turistas y subimos al autobus. En el área de Echigo-Tsumari hay muchas obras de artsitas famosos mundialmente. Tienen un festival de arte trienal. El más reciente fue en 2018. Siempre podemos ver las obras en hermosos paisajes, por ejemplo, una obra está en el campo de arroz o otra está delante del valle.

2020年2月20日:土曜日、編集者の友人と一緒に新潟へ行きました。私たちは東京駅で待ち合わせ、午前8:20の新幹線に乗車。9:44、越後湯沢駅に到着してガイドと他の観光客と合流しました。

越後妻有エリアには、世界的に有名なアーティストの作品がたくさんあります。ここでは大地の芸術祭が3年に一度開催されていて、一番最近は2018年でした。作品は素晴らしい景色の中で見ることができて、ある作品は田んぼの中、ある作品は谷間に…という感じです。

Tunel de luz (Tunnel of Light)

画像1

Fue hecho por Ma Yansong / MAD Architects (un gropo de arquitectos chinos y japonés) en 2018. Podemos caminar en la piscina con aguas poco profundas. La piscina es como un espejo.

Tunnel of Lightはマ・ヤンソン/MAD アーキテクツによって2018年に作られました。浅い水が張られたプールの端を歩くことが出来ます。プールが鏡のよう。

Muñeco de nieve vacio 空っぽの雪だるま

画像2

Es muy grande. Pensé que es como bola de arroz porque en Japón se envuelven las bolas de arroz en papel de aluminio.

とても大きい作品です。アルミで包んだおにぎりみたい。

La ultima clase (The Last Class)

画像3

Christian Boltanski es un artista muy famoso. (francés) El tema de su obra es 'la ausencia'. Hizo la obra en toda una escuela cerrada. La paja cubre el piso.

最後の教室」。クリスチャン・ボルタンスキーは世界的に有名なフランスのアーティストです。彼の作品のテーマは「不在」だそうです。藁が床を覆っています。(細かい作品の背景は、リンク先をご覧ください)

Volvimos a tokio, ese mismo día a la noche. Eso es todo.

その日の夜に東京に戻りました。おしまい。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?