【んん??トランプの症状が思っていたよりも重そうな件について】毎日5分!経済英語NEWS!


おはようございます。
八木翼です。

トランプ大統領がコロナウイルスに感染してからしばらく経ちますが、
どうやら症状は思っていたよりも重いようです。

詳しい報道は二転三転するかと思いますが、
そして、亡くなる確率は非常に低いとは考えていますが、
亡くなった場合、大きなゲームチェンジとなるので、
どのような症状なのか観察しておく必要は大いにあると思います。

ニュースを見てみましょう。


■■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■【毎日5分!経済英語NEWS!】 2020_10_05
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
・このメルマガを毎日読むことで、TOEIC点数の上昇、
TOEIC回答時間の短縮ができます。
既に多くの皆様から、TOEIC点数上昇の
ご連絡いただいております。

感想、質問、要望等ありましたらTwitterで
お気軽に質問ください。

最新のニュースなどについても、私の意見を
ツイートしていますので、是非フォローください。

私のSNSは明確にTwitterがメインです。

Twitterはこちら↓
https://twitter.com/tentengu

■■■━━━━━━━━━━━━━━━━
■■1.英文和訳
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Trump put on steroid recommended for severe Covid-19 cases,
even as doctors share upbeat outlook
(トランプ氏は、医師が明るい見通しを示すも、
重度のCovid-19の場合に推奨されるステロイドを処方)

※put on:「身に着ける」「置く」などがメインの意味になりますが、
      「処方する」という意味も持ちます。

-------------------------------------------------------
(1-原文)
President Donald Trump’s doctors said Sunday they had begun
treating him with dexamethasone, a steroid that has shown
promise for critically ill patients but may cause harm to
those with less severe cases of Covid-19.

(1-和訳)
ドナルド・トランプ大統領の医師は日曜日、彼らがデキサメタゾンで彼の治療を開始した
と述べた。重症患者のためには必要だが、重症度の低いケースでは
害を引き起こす可能性があるステロイドである。

ここから先は

3,726字

¥ 100

期間限定 PayPay支払いすると抽選でお得に!

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?