見出し画像

【ドイツ語学習記録】J.S. バッハ「主よ、人の望みの喜びよ」全訳・構文解析II

【注意】「ノートは間違いの記録」です。この記事は勉強中に書いたもののため、多分に誤りを含んでいる可能性がありますので、あらかじめご了承ください。構文や訳をしっかりご覧になりたい方はこちらから。

今回扱うのはこの部分です。

Jesum hab' ich, der mich liebet 
Und sich mir zu eigen giebet, 
Ach drum laß' ich Jesum nicht, 
Wenn mir gleich mein Herze bricht. 

これ書いてる時点で2行目最後の giebet にスペルミスの赤線が引かれているんですが、これホントにあってますよね?

1行目

Jesum hab' ich, der mich liebet 

ここから先は

3,455字

¥ 100

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?