フォローしませんか?
シェア
【第1部 表記】組版右横書き 文体口語体と文語体 常体と敬体 能動と受動 文のねじれ 「べき止め」 「さ入れ表現」 可能の表現 助動詞「れる」「られる」 可能動詞 「ら抜き言葉」 用言の活用と音挿入 改行・段落改行と段落 文字種日本語の文字体系 全角と半角の使い分け アルファベット、アブギダ、アブジャド ギリシャ文字 Unicodeについて ヘボン式ローマ字 漢字常用漢字 同音の漢字による書きかえ 字体・字形 仮名現代仮名遣い 「じ」「ず」と「ぢ」「づ」 漢語に続
「せいろか」は誤り。正しくは「せいルカ」 聖路加国際病院の英称St. Luke’s International Hospitalからわかるように、「路加」とは新約聖書に登場する聖人ルカの漢字表記です。使徒パウロの協力者の一人で、『ルカ伝福音書』『使徒行伝』の著者とされています。 『コロサイ人への書』に「愛する醫者ルカ及びデマス汝らに安否を問ふ」(第4章第14節)という記述があることから、ルカは医者であると信じられており、その守護聖人として崇められています。
トウチ、トウジではありません。「冶」の字をよく見てください。さんずいではなく、にすいになっていますよね。 正解はトウヤ。陶器や鋳物を作ること。転じて、もって生まれた才能を育て上げること。 「冶」の音読みはヤしかありません。「鍛冶」は「かじ」と読みますが、これは熟字訓で偶然そうなっているだけであって、「冶」を「じ」と読んでいるわけではありません。
ゲッキョクではありません。「つきぎめ」です。月単位で契約すること。 「極め」には、「約束の日。期限の日」(『日本国語大辞典』(精選版))という意味があります。
組織などで上位の意向や命令を下位に伝えること。トップダウン。 ジョウイカタツと読みます。ジョウイゲダツではありません。 対義語は「下意上達(カイジョウタツ)」です。
一生にただ一度。イッセイチダイと読みます。イッセイイチダイは誤り。 「世」の字音は、セが呉音、セイが漢音です。 呉音は、日本に伝来した字音のうち最も古いもので、仏教関連の用語に多く見られます。「一世」をイッセと呉音で読むのはやはり仏教関係で、過去、現在、未来の「三世(サンゼ)」の一つのこと。ここから、一生涯の意味を指すようになりました。 これに対して、漢音でイッセイと読む場合は、その時代、当代という意味になります。「一世(イッセイ)を風靡(ふうび)する」はこの用法になり
立場や主張が明確であること。キシセンメイと読みます。 キショクセンメイは誤り。「幟」の字音はシのみです。
才能が優れているという意味の漢語としては、カンノウと読みます。そもそも「堪」の字音はカンしかないのですが、「堪能」がタンノウと読まれるようになったのには、少々ややこしい経緯があります。 「堪能」には、他に満足するの意がありますが、『日本国語大辞典』(精選版)などによると、これはもともと「足(た)んぬ」がなまったものとのこと。これに対する当て字が「堪能」なのですが、この際「湛(タン)」を当てるつもりが「堪(カン)」と取り違えられたと考えられています。 そして、満足するの意で
なまけること。「嬾惰」とも。 ランダと読みます。ライダと読むのは誤り。 「懶」をなまけるの意味で用いるときは、ランと読みます。ライと読んだ場合は、嫌う、憎むの意になります(「憎懶(ゾウライ)」など)。
サイゼンと読むのは誤り。正しくはセツゼン。 区別がはっきりしているという意味です。 「截」は、切る、断つ。ここから、断ち切ったように整えるという意味が派生しました。 「截」を使った熟語には、他に「直截(チョクセツ)」などがあります。
相手を惑わせるという意味の「煙に巻く」は、「けむにまく」と読みます。
「気骨」には、「きこつ」と「きぼね」の2つの読みがあり、読み方によって意味が変わってきます。 音読みで「きこつ」と読む場合は、不屈の精神、気概といった意味になります。 「きぼね」と重箱読み(熟語を音訓の順で読むこと)すると、心づかい、気苦労の意味になります。したがって、表題の慣用句は「気骨(きぼね)が折れる」となります。
テイセキではありません。ジョウセキと読みます。 物事に対する決まったやり方。もともと、盤上遊戯において、古くから伝えられている最善の手の打ち方のことを指し、石に見立てる囲碁などでは「定石」、駒に見立てる将棋などでは「定跡」と書きます。
「舌鼓」の「鼓」とは、手で打つ和楽器のことで、「つづみ」と読みます。したがって、「舌鼓」は「したつづみ」です。 室町期の日本語の音韻体系が反映された『日葡辞書』(1603年)にも、「Xitatçuzzumi (シタツヅミ)」と記されています。