見出し画像

JPP#2「政府は一都三県の飲食店に時短要請するかも」を英語でなんという?

早速今回のお題に対するリスナーの方からの回答を見てみましょう!

"Mr. Suga talked to restaurant, cafe, bar owners in Tokyo, Kanagawa, Chiba, Saitama, please open short time.

「菅さんは、東京、神奈川、千葉、埼玉のレストラン、カフェ、バーのオーナーに、『お願いですから短い時間オープンしてください』と話した」

言いたいことは伝わりますよね!ということで、今回は「ペラペラ」を差し上げたいと思います!

「政府」を何という?

「政府」はgovenmentですが、それが出てこなくても、そのリーダーである内閣総理大臣、すなわち菅総理ということで、Mr.Sugaを主語にしたというわけです。

「一都三県」を何という?

これは言わずもがな、Tokyo, Kanagawa, Saitama, Chibaと表現すればいいわけです。

「時短要請をする」を何という?

これが今回のお題の一番難しいところですね。「時短要請」ということは。営業時間を短縮してほしいというお願いですから、リスナーの方の回答のように、"Please open shortly." と言ったと表現できます。あるいは、…ask restaurants to close earlier.と表現できるかもしれません。

ということで、私の考えたパラフレーズサンプルは?

"Japan leaders may ask restaurants' owners in Tokyo, Kanagawa, Saitama, Chiba to close earlier."

こんな感じでいかがでしょうか?もちろん主語をJapan Government(日本政府)やPrime Minister(首相)としてもOKですね!

文書1


この記事が参加している募集

最近の学び

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?