英語に慣れたなあ、と思った瞬間[300]
日本語でこう尋ねられた。
「あんまり、辛いものとか好きじゃないの?」
『ううん』
「へぇ。辛いもの好きなんだ?」
『え?ううん』
「『……?」』
ん?うん?ううん?
とっても混乱してきた!!
『辛いもの、好きじゃない。』
====
否定疑問文(Don't you~?など)の答え方には
苦戦していたはずなのに
いつの間にか、
英語の感覚に慣れていたみたい。
====
日本語だと、疑問「文」に対して
「辛いものは好きではない」
→正しい
→同意の「はい」
英語だと、疑問の「事柄」に対して
「辛いものは好き」
→誤っている
→否定の「No」
という脳内での答え合わせ。
シドニーで暮らしている大学生です。 面白い日常を共有したくて、毎日を楽しんでいます。