見出し画像

文化を理解出来ない土人

「奴隷根性の表れか、尊い行動か…W杯日本人サポーターの“ゴミ拾い”めぐりSNSで場外乱闘」
(日刊ゲンダイ)


>身分制社会などでは、分業が徹底しており、観客が掃除まですると、清掃を業にしている人が失業してしまう

 道徳を理解しない、もの知らず丸出しの発言である。
 一部の観客が掃除をしたら、清掃の為に雇われている人が助かるという、ただそれだけの事である。
 全ての観客が掃除をしたら、その分だけ主催側は清掃人を雇うというコストを削減出来、観客に提示する価格を下げられるという事である。
 その上で、もしも主催側が開催に掛かるコストを上げてでも貧困層に仕事を作りたいのであれば、その様にすれば良い。無意味だろうが清掃人を雇えば良いだけの事である。

 「来た時よりも美しく」「立つ鳥跡を濁さず」という精神は、人の道徳によって具現化される美徳である。
 誰に褒められる為でも無い、感謝の気持ちを捧げる為に行うのである。
 それを、「奴隷根性」だとか「分業を理解していない」だとか、頭が悪いにも程があるというものである。


>文化や社会構成の違いから来る価値観の相違にも注意したい。日本文明だけが世界ではない

 見ているこちらが恥ずかしくなるような言い分である。

 異なる価値観に対して、明らかに迷惑を掛けるような行為は禁物である。
 しかし、前項で述べたように、新興国で貧困層に掃除の様な単純労働を可能な限り用意するという文化と、自主的に掃除をするという行為は競合しない。
 であるならば、価値観の相違に注目しろなどともの知らずに言われる筋合いなど無い。


>日刊ゲンダイ

 反日メディアである。

 ところで、現代自動車という韓国の自動車メーカがあるが、我々日本国民は何に忖度する必要も無く、普通に「ゲンダイジドウシャ」と読めば良い。
 昨今、韓国語の発音に近づけようなどと意味の分からない論理の下、「ヒョンデ」などと態々カタカナ表記するメディアが湧いてきているが、ちょっとどうかしているのではないか。
 例えば、「BMW」を「ビーエンビー」だとか「ベームベー」などと態々書いている奴はいない。何故に現代自動車だけ韓国語の発音に拘ろうなどという話になったのか、甚だ理解不能である。
 共通語として扱われることの多い英語の発音をベースに、「ヒュンダイ」なら分かるが・・・。

 但し、「日刊ゲンダイ」という反日メディアを、敢えて「日刊ヒョンデ」と読むのはアリだろう。


※補足①

>《確かに『私たち掃除してますよって』アピールを感じる。なんか嫌なんだよな》

 この発言自体に嫌な印象を受けるのは、私だけでは無い筈である。

>《汚したら掃除するのは当然としても、じゃあ、渋谷のハロウィーンとかどうなの?ゴミだらけだよ。まずは日本国内をきれいにしよう》

 ハロウィンの乱痴気騒ぎとワールドカップ会場でのゴミ拾いと、一体何の関係があるというのか。
 難癖付けるにしても、もう少し頭の悪さを隠した方が良い。

>《外の視線を気にし過ぎる国民性なんだよ。コロナのマスクだって、周囲を気にしているからだろ。だから、ゴミ拾いで外国に対する対面を保ちたい、これだな》

 こいつは他人の事を心配する前に、自分がバカ丸出しである事に気付くべきである。

※補足②
 「日刊ヒョンデ」とは、見返してみても洒脱な表現だと思う。
 もしくは、「日刊ヒュンダイ」でも面白い。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?