仏→英 歌詞メモ#2: Tombé - M. Pokora

女に惚れた男の歌で、「つらいことがあっても一緒にいるよ」っていう感じ?
女の方を reine (女王)と呼んでいるんですけど、サビのところの

bravo ma reine, tu as gagné
きみの勝ちだ女王さま

っていう言い回しがすきです笑

語彙

si jamais: if ever
pour sûr : for sure
d'antan : from long ago
enfermer : to lock up, to confine
tu verras : you'll see
ça ira: it'll be fine

歌詞

Si jamais t'oublies
if ever

Nos premiers regards
when we first met

Tout ce qu'on s'est dit
Dans le fond du bar

---

Si jamais la vie
N'est pas d'mon côté
Ne veut pas de nous, non
Ne veut plus jouer

---

On se perdra, c'est sûr
Mais jamais longtemps
On se retrouvera, j'suis sûr
Comme un jeu d'enfants

---

On se perdra pour sûr
for sure

Mais avec le temps
On se donnera, c'est sûr
Comme dans nos jeux d'antan
from long ago

---

[Refrain:]
Je suis tombé, tombé, tombé
Je suis touché, bravo ma reine tu as gagné
Je suis qu'un fou, un fou à enfermer
Je suis tombé
Je suis tombé

--

Je suis tombé, tombé, tombé
Je suis touché, bravo ma reine tu as gagné
Je suis qu'un fou, un fou à enfermer
lock up, confine

---

Je suis tombé
Je suis tombé

---

Si jamais t'as peur
Aies confiance en moi
J'prendrai ta douleur
Tu verras, ça ira
you'll see, it'll be okay

---

Si jamais tu doutes
J'te fais la promesse
De garder sur ta route
Les mots, la tendresse

---

On se perdra, c'est sûr
Mais jamais longtemps
On se retrouvera, j'suis sûr
Comme un jeu d'enfants

---

On se perdra pour sûr
Mais avec le temps
On se donnera, c'est sûr
Comme dans nos jeux d'antan

---

[Refrain:]

[Refrain:] (x2)

クレジット

https://lyricstranslate.com/en/tomb%C3%A9-fallen.html

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?