見出し画像

【和訳】Luv(sic)pt.2 ft.Shing02 by Nujabes

東京都出身のヒップホップトラックメイカーNujabesの楽曲,Luv(sic)pt.2 ft Shing02。

世界的にNujabesは有名ですが日本人であることはあまり知られていません。大学生時代にたまたま見ていた番組でこの曲を聴いて衝撃を受けました。Shing02の歌詞とrapとNujabesのトラックが最高の組み合わせになっています。

Shingo02は今年11年ぶりにアルバムをリリース。新曲の収録動画もTwitterからupされてました。

[Chorus]
Once again, now where do I start, dear love
愛しい人よ、どこから始めようか

Dumb struck with the pure luck to find you here
ここにあなたを見つけることができた、言葉を失うほどの幸せ
※ dumb 形)言葉では伝えられない
※ strike 名)衝撃
※ dumbstruck 形)驚いて口のきけない
※ pure luck 偶然、純粋な運

Every morn' I awake from a cavernous night,
毎朝、僕は空虚な夜から目を覚まし
※ cavernous 形)洞窟の多い、落ちくぼんだ

Sometimes still pondering the previous plight,
まだ昔の痛みが頭から離れないことも
※ponder 動)思案する
※previous 形)前の
※plight 名)苦況

Seems life done changed long time no speak,
しばらく話していなかったけど、世界は変わってしまったね

Nowadays I often forget the day of the week
最近はよく、曜日さえ忘れてしまう

Taking it by stride if you know what I mean,
毎日、気ままに生きているんだ
※stride 副)大またに歩く

No harm done, no offense taken by me
誰も傷ついてないし、僕も怒ってないよ
※harm 他動詞)害、不都合
※offense 名)気を悪くする、立腹

So let's rap, we'll catch up to par, what's the haps?
だから話そうよ、元気にやっていますか?
※up to par 普段の調子で
※hap 名)出来事
※ What's the haps? : 一体どうしたの?

Perhaps we're even closer now after all things considered on this side of the planet,
地球のこっち側では、たぶん昔よりお互いを分かり合えるよ
※ even 副) 〜でさえ、いやまったく、いっそう、よりいっそう
※ considered 他動詞)よく考える, 熟考する, 考察する, 検討する
※all things considered すべてのことを考えに入れると,結局のところ

Couldn't pick a better time even if we planned it!
計画できない必然のように、
※even if たとえ…としても

To come clean and candid if I have to
素直になる時が来た
※ candid 形) 率直な、公平な

Oh what I wouldn't trade for your laughter
君の笑顔に代わるものは存在しない

Sweet and sour spice in my poetry pot melting,
僕の詩の鍋は甘酸っぱいけど

Even better than the real thing!
想像以上に美味しいかもよ!

It's like the God in me saw the Devil in you
僕の中の神があなたの中の悪魔を見つけてしまった

I wanted to break myself in the worst way when I met you
あなたに出会った時、自分をとことん壊してしまいたかった

Who would have thought, conversate by the river, celebrate birth,
偶然にも、川辺で会話をし、誕生を祝った

Sit and delivered the lines that would prove to be the seeds of trust
率直に伝えた言葉は、信頼の種となり

Unsigned, yeah but destined to grow with sunshine
太陽の元で伸びることが約束されている
※Unsigned 無署名の
※destine 他動詞)予定する、運命づける

Self-assigned task piled on the desk of good works,
天から与えられた良き仕事が机の上に山積みに

Knowing hardship appreciate the best of both worlds!
困難は人生の有り難味を増すためにあるんだ!※appreciate 動)真価を認める。認識する。
※best of both worlds 同時に両方の好いとこ取りをする。

C'est la vie, as they say L.O.V.E evidently, see every song has a sequel
セラヴィ、と言うように愛は、はっきりとすべての歌に続きがある
※evidently 副) 明らかに
※sequel 名)続き

Never same, everything but the name, all fresh just like back then, how we do everyday
名前以外の全ては移り行く、昔のように新鮮に、毎日を生きるんだ

C'est la vie, as they say L.O.V.E eloquently, see every dream has a part two
すべての夢に続きがある
※ eloquently 副)雄弁に、弁舌さわやかに

Never same, you got to keep it tight, all fresh just like back then, now hear me out…
全ては移り行く、前に進もう、昔のように新鮮に

Once together, now where do we go, dear divine
共に歩めど、何処に行くのか
※divine 形)神の 名)牧師

I pray that you keep watching over us,
神様、私達を見守り続けてください

From the heavens where light is the nucleus
光が核となる宇宙から
※nucleus 名)核心、原子核

To this space filled with darkness and negative matter
暗黒や負の要素で満ちたこの世界へ

Anti-gravity pull is what I would rather feel when I leave this shell eventually
僕がこの殻を抜けるときには、天に昇って行きたい
※Anti-gravity 名)反重力
※pull 他動詞)引く、名)引くこと
※eventually 副)最終的に

Ties to the mother earth ground me mentally,
母なる地球へとの結びつきは、僕の心を休める
※ground 他動詞)基づかせる、地面に置く
※mentally 副)精神的に、知的に

Real vibes will keep me alive spiritually
真心が、僕の霊を生かしてくれる
※spiritually 副)精神的に

Imagination brings bliss at no cost, when I blink blink I receive at no loss
想像力はタダで幸せを呼び、瞬きをすれば与えられよう
※bliss 名)至福

Victory comes in small packages like a leaf of an olive tree brought back by a dove
勝利は、鳩が持ち帰るオリーブの葉のような小包
※dove 名)鳩

From above, then I'm gonna rhyme love,
空から、愛の詩が降りてくる

Well you saw that one coming ever since the beginning of the end
あなたにも予想できたように
※ever since それ以来, その後ずっと

Well anyways, I am not a perfect being, yes I am a man full of sin
でも、僕は完璧な人間ではなく、罪で溢れている
※sin 名)罪

It's like the Devil in me saw the God in you,
僕の中の悪魔が君の中の神を見つけてしまった

You epitomize the etymology of enthusiasm!
何故ならあなたは元気という言葉そのものだ!
※epitomize 動)典型である
※etymology 名)語源
※ enthusiasm 名)熱中、熱狂

Look it, up there lies the clouds that form the rain
見て、そこにある雲が雨を降らし、

That came from the ocean that flowed from the river
川に流れて海をつくる

I'm a believer, firm with the first words, lyrical transceiver of our ancient roots
僕は起源の言葉の信者であり、古の後継者

(Science + Arts) * Faith / # of our Ethnic Race!
(科学+芸術) × 信仰 ÷ 民族の数

Let me mention what I've been thinking
僕が何を考えているかというと

How to save the children, when the ship is sinking
沈みかけた船から、子供たちを救う方法

So I'm singing, no lip syncing to slogans,
だから僕は歌う、決まり文句の口パクでなく
※lip sync (映画やテレビの吹き替えの)口合わせ

Political hooligans with tanks, missiles and guns!
戦車やミサイル、銃を持った不良政治家共に対抗する
※tank 名)戦車

Everything is relative when it's all in the family of man,
人類の家族の中では、色々な立場があるけど
※ relative 形)相対的な、関係して、名)親戚

Understand the time has finally come to realize the great power of 1,
ひとつになることの力を理解する時がようやく来た

All formulas equalize under the Sun, Amen!
すべての法則は太陽の下で等しい、そうありますように!
※formulas 名)公式

The rhymes will heal 'cause I believe in music,
音楽を信じれば、詩は心を癒す

In times of need I won't be leaving you sick
病んでいるあなたを放っては置かない

The beat plus the melody's the recipe,
ビートとメロディーがレシピ

Your vibe surely brings out the best in me!
あなたの心が、僕を高めてくれる

The rhymes will heal 'cause I believe in music,
音楽を信じれば、詩は心を癒す

In times of need I won't be leaving you sick
病んでいるあなたを放っては置かない

The beat plus the melody's the recipe,
ビートとメロディーがレシピ

All good souls lost may they rest in peace!
亡くなった魂よ、安らかに眠ってください

Hiphop worldwide we got to live in peace, like that!
世界のヒップホップよ平和に

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?