見出し画像

「僕、15 歳。(もう さっきから) 15 回も言ったよ。」 これ英語で、何て言います?


#1up

明日から、一歩 先行く英語塾


「僕、15 歳。(もう さっきから) 15 回も言ったよ。」


これ英語で、何て言います?

==================================


I'm 15. I said it 15 times.

大事なのは、アクセントの位置です⬇

✅ I'm fifTEEN. I said it FIFteen times.

後ろの times と、強 強 で、ぶつかる からです。


[実際の発音 ♪ ]
https://www.lexico.com/en/definition/fifteen


日本の辞書では、ジーニアス英和辞典 (大修館書店) に、この記載があった。

素晴らしい!

見出し語 "thirteen" に、代表して記載がある。↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
《◆限定用法では /´`/, 叙述用法では /`´/ がふつう》
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

まさに、その通り。

やはり、辞書選びは大事。一生記憶に残る。

辞書に書いてある事柄は、言語学者でも、そのまま正しいと受け止める。


◆◆◆


実際には、バイリンガールちか san が説明しているように、

one five ?

five zero ?

と聞き直せば、良いだけ。それで十分!

https://www.youtube.com/watch?v=K_iNO6xOcl0



【自己紹介】
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
大学で英語学を専攻。TOEIC 925
独 SAP ジャパンに正社員として新卒入社。(自社製品の翻訳/ローカリゼーション/機械翻訳)
サンフランシスコ、シリコンバレーに渡米(H1-B)
  Apple本社クパチーノ campus/Macworld/Linux World。
  ビジネス最前線を奔走。(Berkeley/Las Vegas)
帰国後、日本の機械翻訳 最大手 Yahoo 翻訳の開発に従事。
文科省検定教科書(英語)を編纂。
現在、自身の翻訳会社にて、代表取締役 CEO


日本文化を世界に発信しています!
https://linkedin.com/in/hirokisugimoto
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


20201213 (Sun), JST
文責:杉本博紀 / Hiroki SUGIMOTO