見出し画像

ロシアの友人に聞いた (Ask Russian friend)

英文メールによるQ&A (2022年3月8日)
質問、文責 : Morihide SAWADA
http://www.snaredrumsolo.com/

よろしければこちらも御覧ください。
ここで紹介した友人たちについてもう少し詳しく知ることができます。
ぼくが知ってるロシアのこと
https://note.com/sorasanote/n/n7856a4ae2815


ショミトリィ・ドスタコーヴィチさん(仮名 モスクワ在住 61才)
Shomitrii Dostakovich (Moscow, age 61)

2019年にロシアで行ったぼくのコンサートを企画してくれた人です。


Q : What do you think of Putin and his administration? What do the general public think about it?
 プーチンとその政権についてどう思いますか? また、一般市民はそれについてどう思っているのでしょうか?
A : I don't support Putin and his administration. It's time for them to go away...  General public, I guess, still trust Putin as a president.
 私はプーチンと彼の政権を支持しません。彼らは去る時です・・・  一般の人々は、未だプーチンを大統領として信頼していると思います。

Q : Do you think Russia and Ukraine needed this war? What do the general public think about it?
 ロシアとウクライナは戦争をする必要があったと思いますか? また、一般市民はどう思っているのでしょうか?
A : No , I don't think so. This war is absolutely wrong. Big part of population still support the war, I hope not for a long time.
 いいえ、そうは思いません。この戦争は絶対に間違っています。人口の大部分はまだ戦争を支持しています、長くないことを望みます。

Q : Countries around the world are increasing economic sanctions on Russia. Do you feel the impact from this in your city?  What about the state of the city and the citizens?
 世界各国はロシアへの経済制裁を強めています。あなたの街ではその影響が感じられますか? 街の様子、市民の様子はどんなでしょうか?
A : At the moment the impact is not so obvious, but soon the effect could be much stronger.
 現時点では、影響はそれほど明白ではありませんが、すぐに影響がとても強くなる可能性があります。

Q : What do you and the general public think about the Russian government's regulation of domestic media?  Did this happen before?
 ロシア政府が国内のメディアを規制している事に関して、あなたや一般市民はどう考えていますか? このような事は前にもあったのでしょうか?
A : We have this kind of experience in Soviet times, now the regulation reminds the old times. It's very uncomfortable.
 私たちはソビエト時代にこのような経験をしました。今のこの規制は昔を思い出させます。とても不快です。

Q : Do you think the general public in Russia has accurate information about this war?
  ロシアの一般市民はこの戦争について正確な情報を得ていると思いますか?
A : Still it's possible to get different information via internet.
 まだ、インターネットを介してさまざまな情報を取得することは可能です。

Q : Are there any sites on the internet that you trust?  Is there a site on the internet that accurately conveys the situation of Russian citizens and the city?
 インターネット上に信頼できるサイトはありますか? また、ロシアの市民や街の状況を正確に伝えているサイトはありますか?
A : There are some...  I trust BBC, for example.
 いくつかあります・・・ たとえば、私はBBCを信頼しています。

Q : If you have anything else you would like to convey to people overseas, please let us know.
 海外の人々に伝えたいことがありましたらお教えください。
A : I'd like to say that there are many people in Russia and other countries negative to this insane war.
 この狂気の戦争に否定的な、ロシアや各国の人々が沢山いると言いたいです。


ムデスト・モソルグスキーさん(仮名 サンクトペテルブルク在住 37才)
Mudest Mossorgsky (St. Petersburg, age 37)

10年ほど前にネット上で知り合い、民俗音楽の音源を交換し合っていた友達です。

Q : What do you think of Putin and his administration?
 プーチンとその政権についてどう思いますか?
A : Personally, me think nothing. I prefer to avoid evaluate power. Civils have own lifes and jobs, power has another one. Everyone should do what he/she should do.
 個人的には何も考えていません。私は権力を評価したくないです。市民には独自の人生と仕事があり、権力には別のものがあります。誰もがすべきことをすべきです。

Q : What do the general public think about it?
 また、一般市民はそれについてどう思っているのでしょうか?
A : As I know Putin's rating is high.
 私が知っているように、プーチンの評価は高いです。

Q : Do you think Russia and Ukraine needed this war?
 ロシアとウクライナは戦争をする必要があったと思いますか?
A : Russians are very friendly; we never want conflicts.
 ロシア人はとてもフレンドリーです。私たちは決して対立を望んでいません。

Q : What do the general public think about it?
 また、一般市民はどう思っているのでしょうか?
A : What do the general public think about it? Well, people here are worrying about it. Huge number of Russians have relatives in Ukraine. We feel this conflict very hard.
 そうですね。。ここの人々はそれについて心配しています。かなり多くのロシア人がウクライナに親戚を持っています。私たちはこの対立をとても辛く感じています。

Q : Countries around the world are increasing economic sanctions on Russia. Do you feel the impact from this in your city?
 世界各国はロシアへの経済制裁を強めています。あなたの街ではその影響が感じられますか?
A : Some international brands left Russia, but generally nothing changed. For many markets Russians prefer local brands.
 いくつかの国際的なブランドはロシアを去りましたが、全体的には何も変わりませんでした。多くの市場で、ロシア人は地元のブランドを好んでいます。

Q : What about the state of the city and the citizens?
 街の様子、市民の様子はどんなでしょうか?
A : Hard to say.
 なんとも言えません。

Q : What do you and the general public think about the Russian government's regulation of domestic media?
 ロシア政府が国内のメディアを規制している事に関して、あなたや一般市民はどう考えていますか?
A : Actually, FB wasn't popular here, maybe 5% of Russians are active users. We have local social network. Generally, for 95% nothing is сhanged. Yes, some opposite media channels are blocked. But mainly people don't use it. A lot of people even don't know about it.
 実際のところ、ここではFBは人気がなく、ロシア人の5%くらいがアクティブユーザーである程度です。私たちは地元のソーシャルネットワークを持っています。一般的に95%は何も変わらない。そう、いくつかの反対メディアチャネルはブロックされています。しかし、主に人々はそれを使用しません。多くの人はそれについてさえ知りません。

Q : Did this happen before?
  このような事は前にもあったのでしょうか?
A : Maybe, never checked. But nothing special in blocking - FB, WA and many others are blocked in many countries (China, for example). So, blocking 2-3 sources not a reason to say free media are blocked.
 たぶんチェックされていません。しかしブロックに特別なことは何もないです。FBやWA等(様々なサイト)が多くの国でブロックされています。(たとえば中国) 従って、2〜3のソースをブロックしても、自由なメディアがブロックされていると言う理由にはなりません。

Q : Do you think the general public in Russia has accurate information about this war?
  ロシアの一般市民はこの戦争について正確な情報を得ていると思いますか?
A : Depends from people: official media are available in Russia, but also a lot of foreign media. If people want to read - they can.
 人々によって異なります:公式メディアはロシアで利用可能ですが、多くの外国メディアも利用できます。人々が読みたいのなら-それは可能です。

Q : Are there any sites on the internet that you trust?
 インターネット上に信頼できるサイトはありますか?
A : Prefer to trust my eyes.
 自分で見た物(自分自身の感覚)を信じたいです。

Q : Is there a site on the internet that accurately conveys the situation of Russian citizens and the city?
 また、ロシアの市民や街の状況を正確に伝えているサイトはありますか?
A : Hm, hard to say. As I say - you can use almost any website, but depends what do you trust: RT, BBC, CNN etc.
 うーん、何というか。。私が言っている通り、ほぼすべてのWebサイトを使用できますが、どれを信頼するかによります。(RT、BBC、CNNなど)




この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?