見出し画像

【今更】Wrecker (feat. VERNON of SEVENTEEN)和訳【kpoppapi】

2022年5月に公開された、ラッパーOmega Sapienさんとバーノンのコラボ曲「Wrecker(破壊者)」の和訳を今更やりました!
特にOmega Sapienさんのパートは多分スラングが多くて訳が正確じゃないんですが、ご容赦ください・・・全体的にかなり意訳です。
バーノンのパートは太字部分です。

++++++

(冒頭バーノンパート省略)

(A)
Choppas on deck, my neck look glitter
Make that wish, ya boys look bitter
고추잡채, I eat for dinner
I say you want, all that thriller

デッキの上に機関銃、俺の首は汗で光ってる
願い事しな、キツい顔してるな
夕飯にコチュジャンをそのまま食う
お前だってスリルが欲しいんだろ

(A)繰り返し

(B)
I'm scared of nothing but the police (But the police)
I want that moshpit, so they searchin' for me (Yeah, yeah, yeah)
I feel, I feel it comin' pressures on me (Pressures on me)
Open that moshpit, you can do that for free

警察以外に怖いものはない
俺はあの熱狂のフロアが欲しいんだ、だからあいつらは俺を捜してる
俺に圧力がのしかかってくるのを感じる
フロアを開け、タダでやれるよ

Get the police
위용위용, get the police on jumper
위용위용, got that busted out bumper
삐용삐용, red and blue to the dumpster
Pardon me, my check long like cucumber (Yeah)

警察を呼べ
ウーウー、ジャンパー着た警察を呼べ
ウーウー、あのバンパーぶっ壊せ
ピーポーピーポー、赤と青をゴミ箱へ
すまんね、俺の小切手はキュウリみたいに長い

Presidential campaign for my country
Presidential bling-bling, yeah, that's on me
Vote for me 'cause I'm the one and only
K-Pop prince gotta link with the Brodie?

祖国のための大統領選挙運動
大統領ギラギラ、ああ、そりゃ俺のせいだ
俺に投票してくれ 俺は唯一無二だから
K-POP王子はパツキンと繋がってんの?

Oh god, wow, she wanna rock it now (Wow)
Oh god, now she wanna stop it now (Wow)
Spittin' facts at the booth, 너는 잠이 와? (Wow)
Pow-pow bang, 너무나 잔인한 (Hey-hey)

ああ神様、あの子は今楽しみたいんだって
ああ神様、あの子は今やめたいんだって
店のクソ事実、お前寝るの?
パウパウバン、あまりにも残酷な

Wreck this city goes round and round (Hey-hey)
Pack this heat baby check this sound (Hey-hey)
200k I just got that down (Hey-hey)
Pound for pound feel like 신 right now (Aah)

この街の破壊はどんどん進む
この熱を袋詰めしてこの音を聴いてみて
20万 たった今小切手に書いたよ
ポンドのためのポンド、今まさに神って感じ

(A)×2 繰り返し
(B)繰り返し

The industry (Woah) cut-throat
The gap that's in the streets of Seoul (Seoul)
The emptiness equals my soul (Soul)
Don't even know what I want anymore

喉を切るような業界
ソウル路上にある格差
空っぽなのは俺の魂と同じ
何が欲しいのかももうわからない

But we still ride this shit (Woah), encore
Material thing, make room for more
20K, just dropped on clothes (On clothes)
There's no stoppin' this anymore (Don't stop)

だけど俺たちはまだこのクソ再演に乗っかってる
物質主義商品、もっとスペースが要る
2万ウォンが服の上に落ちる
もはやこれは止められない

Top off (Woah), I'ma drop it (Drop, drop)
Hot head in the cockpit (Come on)
Pull up for the profit
Co-comin' for your safety deposit

これでやめにしよう
コックピットの中の熱い頭
利益のためにおいで
安全な預金のために、ほら

Got the key (Yeah) to unlock it (Lock, lock)
So sweet like chocolate
Champagne, I'ma pop it (We pop-pop)
Call me K-Pop papi

金庫を開ける鍵を手に入れたよ
チョコレートみたいに甘い
シャンパン、今開けるよ
K-POP業界の犬と呼んでくれ

(A)×2 繰り返し
(B)繰り返し

++++++


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?