見出し画像

アメリカ人の多くが、最高裁判所裁判官の国民審査制度をうらやましがるかも

今朝、食事前に投票所に行ってきた。
仕事の前に投票をすませるためか、朝の散歩がてらなのか、7時半という時間でも、人の列が途切れることなく投票が行われていた。

衆議院議員の投票後に、最高裁裁判官の国民審査の投票をした。

今回は対象となる6人のうち、選挙管理委員会などが公表している経歴で3つ以上の裁判例が紹介されているのは2人のみ。判断の軸となる裁判例がない対象者が目立つ。最高裁はホームページで趣味なども紹介しているが、判断材料が不十分との指摘もある。

最高裁裁判官の国民審査、海外からも 判断材料は乏しく」日本経済新聞,2024/10/22

今回から、海外在留の人も投票できるようになったが、裁判官を評価するための情報量は、日本国内の有権者と同程度に少ないだろう。

4月に国会の弾劾裁判所は、SNSに不適切な投稿をした高等裁判所の裁判官を罷免した。しかし、そのような理由で弾劾していいかどうか、法曹界では議論があるようだ。
もし彼が最高裁判所の裁判官だったら、国民審査でクビになる最初の裁判官になっていたかもしれない(多分、彼がその立場に出世することはなかっただろうが)。

ところで、もしこの制度がアメリカ合衆国にあったら、多くのアメリカ人がこぞって投票所に行くと思う。

♪世界がうらやむ(モーニング娘。『LOVEマシーン』)

タイトル写真は、「最高裁判所裁判官の国民審査2024」NHKから引用

Many Americans may envy the system of popular referendum on Supreme Court justices.

This morning, I went to the polling station before breakfast. People were voting before work, or maybe they were on their morning walk, but even at 7:30am, there was a steady line of people voting.

After voting for the House of Representatives members, I voted for the national referendum on Supreme Court judges.

Starting this year, people living overseas are also able to vote, but the amount of information they have to evaluate judges is likely to be as limited as that available to voters in Japan.

In April, the National Assembly's impeachment court dismissed a high court judge for posting inappropriate content on social media. However, there seems to be some debate in legal circles about whether it is acceptable to impeach someone for such reasons.
If he had been a Supreme Court judge, he might have been the first judge to be fired by popular vote (although he probably would not have risen to that position).
By the way, if this system existed in the United States, I think many Americans would flock to the polls.

"The World Envies" (Morning Musume song "LOVE Machine")

Title photo taken from NHK's "National Review of Supreme Court Judges 2024"

いいなと思ったら応援しよう!