見出し画像

친구로 지내다 보면/ Fxxxnds (Feat. Kim Minseok of Melomance)- 和訳 日本語訳



친구로 지내다 보면
友達として過ごしたら

계속 네 옆에 있다 보면
ずっと君の横にいたら

언젠가는 나에게도
いつか僕にも

기회가 오지 않을까 했어
機会が来るんじゃないかと思っていた

친구로 지내다 보면
友達として過ごしたら

네 눈에 비친 나를 보면
君の目に映る僕を見たら

언젠가는 나의 눈에도
いつか僕の目に

네가 있지 않을까 했어
君が映っているんじゃないかと思ったんだ

친구로 지내다 보면
友達として過ごしたら

네 눈을 보고 있다 보면
君の目を見ていたら

슬픔이 드리워져
悲しみに覆われて

내 눈에는 네가 없어서
僕の目に君はいなくて

그땐 너무 취해서
あの時はすごく酔って

아무 말이나 했어
何にもかも言ってしまった

잊어주면 해서
忘れてほしくて

일부러 연락 피했어
わざと連絡を避けた

기분이 뭣 같아서
気分が良くなくて

위로해 줬으면 했어
慰めてほしかった

근데 넌 헤어졌단 얘기를
でも君は別れたって話を

하필 내 앞에서
よりによって僕の目の前でした

알아 나도 너와 나
わかってるよ 君と僕が

가질 수 없는 건 
育めない

단 하나 다름 아닌
たった一つのもの、それは他でもなく

사랑이라는 그 사실을
愛、だという事実

알고 싶지 않은데
わかりたくなかった

아니 끝내 믿고 싶지 않았는데
いや、最後まで信じたくなかったんだ

친구로 지내다 보면
友達として過ごしたら

계속 네 옆에 있다 보면
ずっと君の横にいたら

언젠가는 나에게도
いつか僕にも

기회가 오지 않을까 했어
機会が来るんじゃないかと思っていた

친구로 지내다 보면
友達として過ごしたら

네 눈에 비친 나를 보면
君の目に映る僕を見たら

언젠가는 나의 눈에도
いつか僕の目に

네가 있지 않을까 했어
君が映っているんじゃないかと思ったんだ

친구로 지내다 보면
友達として過ごしたら

심심하게 전한 미안하단 말과
切実に伝えたごめんねという言葉と

씁쓸하게 답한 괜찮다는 나와 넌
苦々しく大丈夫だよと答えた僕と君は

뻔뻔하디 뻔한
ありきたりすぎる

결말로 끝나는 동화
結末で終わる童話みたいだ

울다 지쳐 잠든 나와
泣き疲れ寝た僕と

꼭 그때 울리는 네 전화
ちょうどその時鳴った君からの電話

빽빽하지 너에 대한 기억이
君の記憶がぎっしりだよ

한 켠에다가 다 모아 가지런히
片隅に全部集めてきちんと

한 번으로도 족한 Love story
一回でも十分なLove story

아니 한 곡으론 부족한 Full story
いや、一曲では不十分なFull story

백이면 백 다 맞춰줬지 네게
100と言えば100君に合わせた

그 덕에 해가 지면 그제야 아침인 내 시계
おかげで日が暮れる頃やっと朝になる僕の時計

또 아직 아물지 않은 상처에 흠집을 내는
また治らない傷に傷跡をつける

너 덕에 웬만한 사랑엔 아프지 않아 이젠
君のおかげでもう愛に傷つかなくなったよ

친구로 지내다 보면
友達として過ごしたら

계속 네 옆에 있다 보면
ずっと君の横にいたら

언젠가는 나에게도
いつか僕にも

기회가 오지 않을까 했어
機会が来るんじゃないかと思っていた

친구로 지내다 보면
友達として過ごしたら

계속 네 옆에 있다 보면
ずっと君の横にいたら

언젠가는 나에게도
いつか僕にも

기회가 오지 않을까 했어
機会が来るんじゃないかと思っていた

친구로 지내다 보면
友達として過ごしたら

네 눈에 비친 나를 보면
君の目に映る僕を見たら

언젠가는 나의 눈에도
いつか僕の目に

네가 있지 않을까 했어
君が映っているんじゃないかと思ったんだ

친구로 지내다 보면
友達として過ごしたら

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?