~腹痛~クソ雑魚英語力大学生の英語ジャーナリング28日目

表に出していかないと、できない主義なのでnoteにて行います。

ルールとしては、下の文章をできるだけ大体同じような感じに英語にすること。その際、辞書は使用禁止で、わからなかったら言い換えを探し、最終的に日本語で埋める。終わったら間違っている部分やわからなかった部分を復習する。できなかった部分に関しては、DeepL等の翻訳を駆使してどうすればいいのかを調べる。

ーーーーーーーーーーー

テーマ:腹痛

夜になってから、腹痛が来るようになった。

原因は、わからないが、おそらく体が冷えたのが原因だろう。

なので、noteの内容も少し短めで終わります。

ーーーーーーーーーーー

Subject: Stomach ache

From today night, I have a stomach ache.

I don't know the reason, but I think that my body became cold.

So, I finish today's note by short.

ーーーーーーーーーーー

感想

昔から、二の腕などが冷えると腹痛になることがあったが、最近はなかったので久しぶりの腹痛だ...

日中は、なろうを一気読みしてたので関係がないと思うし、考えられるのは風呂上がりに飲んだ、風邪薬くらいだなぁ...

風邪薬に消費期限とかあるって聞いた気がするけど、もしかして切れてたとかもあるのかも....

こんな日は早めに寝るに限る。

ちなみに「こんな日は(体調をよくすために)〜するに限る」は英語だと

There is nothing better than doing ~ for a day like today.

みたいな感じかなぁ?

〜するに限るという表現が向こうにはないみたい。

〜するよりいいのはないみたいな表現になるらしい。

There is nothing better than doingの他にも

Nothing beats doingという表現もあるらしい

(どちらもこちらを参考にしています)

あとはそこに

こんな日は -> 今日みたいな日のために-> for a day like today

を入れている。







この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?