【中国語】今でも感じる違和感。

中国語(北京語)に触れ始めて3年。

日本人から

「どうせ漢字並べてるようなもんだからかんたんでしょ。」

「中国に行ってもだいたい漢字みれば意味がわかるから、観光も余裕。」

漢字文化圏に住んでない外国人から

「日本人はずるい、いいな。漢字使っているんだもん、僕達とは違う。」

わかる。

簡体字を覚える、それぞれの漢字のピンインを覚える、四声をつかいこなす。これらを実感するまでは。笑

中国に行って、「酒店」という看板を見て、あ!バーがある!行こう!と行くと、ちゃんとしたフロントがあり、お酒も並べられていない。なぜなら中国語で「酒店」はホテルという意味だから。

ピンインを知らなければ、日本語に似ている漢字を日本語の読み方で発音しても中国人に全く伝わらない。

日本人にとって読み書きは他の国の人よりアドヴァンテージが少なからずあるかもしれないけど、会話に関しては、ゼロのレベルからスタートするから、前述のようなことを言われると違和感を覚える。

たぶん、

言語学習者あるあるなことかもね。

\(^o^)/

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?