見出し画像

映画 『RED』 の気になる英語

Marvin Boggs: "I am getting the Pig!"

出典:映画『RED』

この記事では、洋画を観ながら意味が気になったフレーズを書き留める習慣のある私が、映画『RED』(邦題:RED/レッド)を観ながら集めたフレーズと調べた意味を紹介します。

上にあるセリフは、私のお気に入りのシーンのMarvinのセリフです。
このセリフの後から、彼はピンクのブタのぬいぐるみを抱えています。おじさんとぬいぐるみ。なぜぬいぐるみなのか・・・その理由は、ぜひ映画を観て確認してください。


私は日本語吹き替え版を観たことはないのですが、『RED』は英語ならではのセリフや言い回し、細かい会話がたくさんあります。

全てを英語で笑えたら楽しいだろうなという思いから、メモを片手に意識をしながら映画を観る習慣がつきました。

私が気になって書き留める英語は主にidiom(イディオム)や slang(スラング)。直訳では意味が分かりにくく、日常会話で出会ってもすぐメモするわけにもいかず、意味を調べられないことが多いです。

映画、特に『RED』は、そんな英語フレーズの宝庫です!

書き留めたフレーズを日本語に訳すと、意味合いが変わってしまったり少し違和感があったりするので、意味は英語で説明しています。
Googleで「(英語フレーズ)meaning/idiom/slang」と検索して、出た結果をいくつか読んで、短くまとめています。


This is off the book.
意味: not officially reported or recorded

Is that thing acting up again?
意味: to misbehave or behave badly

Get a visit from a wet team.
意味: wet work = murder or assassination

Someone has serious hard-on you.
意味: to wish to do someone physical damage; to seek revenge on someone

Go figure.
意味: used when you tell someone a fact and you then want to say that the fact is surprising, strange, or interesting

He toppled governments.
意味: to (cause to) lose balance and fall down

Switch the flip.
意味: to change rapidly

What’s the angle?
意味: an understanding or interpretation of something

Shake the tree.
意味: to provoke or compel one into taking some sort of action or reform

I have not been read into it.
意味: to find, infer, or attribute some additional meaning or different interpretation based on what is presented

Tell Marvin to stand down before gets hurt.
意味: to go off duty or relax from a state of readiness, particularly in a military situation

He’s trying to cut me loose.
意味: to let someone go from something, such as a position, relationship, or obligation

Not to push the bounds of property.
意味: to act in a way that challenges established norms or acceptable behavior

Let me be blunt.
意味: to make a direct and clear statement without trying to be polite or considering other people's feelings

He’s going to eat you for lunch.
意味: to outdo or defeat someone or something very badly

Off the grid.
意味: not having communication with the outside world; not participating in society

I get carried away.
意味: to be so excited that one is no longer in control of one's behavior

Blink of an eye.
意味: very quickly

Bugger!
意味: slang to express anger


以上です!

英語を学んでいく中で英単語を増やすのはもちろんですが、idiomやslangを学ぶと、更に英語の世界が広がっていく気がします。

洋画を英語で存分に楽しむ日のために。

読んでいただきありがとうございました!
みなさん良い日をお過ごしください。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?