Little miss weekend

タイトルは適当で仮です。
この前、BMTHの神戸来日公演を見に行ってきました。
個人的にあるあるやねんけど外タレ見に行った時大体目当てじゃないアーティストに感動して帰ってくる
今回は俺的にはYungbludやった
HappierからI think I'm Okayのくだりが死ぬほど良くて、VJにHappierのPV(歌詞付き)が映し出されてて、めちゃくちゃそれはもう泣いた
マジでいい歌詞、でもこういうのってあんまり洋楽聞かない人とか、そもそも英語の歌詞の曲の和訳に興味が無い人、なんなら歌詞自体どうでもいい人がいるかもしれないけど
俺は曲が良くて聞いて、歌詞が良いとその曲がマジで一生物になるのね。

だからそんな俺の一生モノについて頭でグルグルしてることについて書こうかなと思います。
解説とかじゃないで。笑
ホンマにこれは趣味、紹介、頭の整理
俺が文章書くの好きなだけ。笑

多分また感動した曲が出てきたら書くかも。書かんかも。

繰り返すパートが多いので要点だけ載せるね
あえて曲は最後に貼るわ

Yungblud/Happier

Time goes by a little less slowly when I’m out my mind

時間は僕が正気でいられない時ほどいつもよりダラダラ過ぎていく


I thought you said 'I need you more than ever'

今まで以上に私には君が必要だって言われたと思ったのに


So why’d you have to hide?

だから、なぜ隠さなければならなかったの?


'I need you more than ever'

僕には今まで以上に君が必要なんだ


Don’t let me die

僕を死なせないで


I need you more now

今こそ君が必要なんだ

If I could tell you how I feel

もし僕の気持ちを伝えられたら


I know that you’re still hurting too

君がまだ沢山の傷を負ってる事は知ってるよ


No I’m not broken,

いいや、僕は壊れてなんかいない


I’m just scared to belong here, scared to be happier

ただ此処に居るのがが怖くて、もっと幸せになるのが怖くて


If I could tell you how I feel

もし僕の気持ちを伝えられたら


I know that you’re still hurting too

君がまだ沢山の傷を負ってる事は知ってるよ


No Im not broken, I’m just scared to belong here, scared to be happier

僕は壊れてなんかいない、ただ此処に居るのがが怖くて、もっと幸せになるのが怖くて


Happier

幸せであるために

Take my heart and put on a wall right next to all your scars

僕の心を持っていて壁に貼って、君の傷跡の隣に


I thought you said you need me more than ever

今まで以上に君には僕が必要だろって言われたと思ったのに


So why’d you have to hide

だから、なぜ君が隠れるんだ?


I need you more than ever

僕には今まで以上に君が必要なんだ


Don’t let me die

僕を死なせないで


I need you right now

今すぐ君が必要なんだ

No I’m not broken, I’m just scared to belong here, scared to be happier

僕は壊れてなんかいない、ただ此処に居るのがが怖くて、もっと幸せになるのが怖くて


Broken, I’m not broken, I’m not broken, I’m just a little depressed

壊れてる、僕は壊れてない、壊れてなんかない、ちょっと落ち込んでるだけなんだ


I’m not broken, I’m not broken, I’m not broken, I just need a rest

僕は壊れてない、壊れてない、壊れてない、ただ休みが必要なだけ


I’m not broken, I’m not broken, I’m not broken, I’m just a little depressed

壊れてない、僕は壊れてない、壊れてなんかない、ちょっと落ち込んでるだけなんだ


I’m not broken, I’m not broken, I’m not broken, I just need a rest

僕は壊れてない、壊れてない、壊れてない、ただ休みが必要なだけ


はい。
まぁ言わずもがな曲もめちゃめちゃいいんすけどね
これ聞いてまず思ったのは「もうダメ」とか「死にたい」とかそういう言葉って多分なんでもそうなんやけど俺の中では表面的過ぎて刺さらない。
それはただ結論としてどうなったかの話であって歌詞で書くことじゃないんやな〜って思わされたな
今まで何曲か歌詞を書く経験をしてきたけどそう書きたくなることは何度もあったけど書くたんびになんか違うよな〜ってなってた理由がわかった

"I’m not broken, I’m just a little depressed"
ってめちゃくちゃ真理じゃない?
ホンマに死ぬほど辛い時とか頑張ってる時って辛いのもわかってて今どういう状況かわかっててそれでもやってる事ばっかりの中で出た言葉ってもうダメとか死にたいとかじゃないよね

だからこそこの一文をみて、あぁ、めちゃくちゃ辛かったんだなって気付けた気がする。

'I need you more than ever'
こことかもそう。
これは感覚やけど英語って遠回りはあんまりしないけど、しないがゆえに、直接的に複雑な感情を表すのが容易な気がする
それが日本語になると例えになったり比喩表現だったりで趣がある言葉で表されたりする、ってイメージ

ずっとしんどい思いをしてきたり、自分が不幸だと思ってきた人こそ自分の周りにある幸せには気付きにくいなんてこと、皆が歌の中で歌ってると思うけど
でもやっぱそうよな、幸せを実感することがいちばん怖いよな
いつか終わるって常に思うもん
認識した時点で負け、ゲームオーバー
そのループを繰り返し続けた人だから書けたんやろうな〜って勝手に圧倒されてました。俺なら怖くてたまらない。

話変わるような変わらないようなやけど、近いうちに歌詞について僕が携わった「とあるもの」が発表されます。
初めての挑戦したので気になる人は要チェックでおなしゃす

マジでただの趣味やなこれ
ここまで読んでくれた人ありがとう、曲聴いてくれ、いいから
ほな!

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?