つねに新手の機転を見せつけては、私をまごつかせる男の顔を
私はあきれて眺めた。
〈ライゲートの大地主〉より
大久保康雄訳・『シャーロック・ホームズの回想』ハヤカワミステリ文庫
__________________
捜査のため味方まで欺くホームズの手の内を、事件解決後に知らされ驚くワトスン。
原文は…
~looking in amazement at this man who was for ever confounding me with some new phase of his astuteness.
__________________
前回、1の「ホームズのセリフ」の返句のようですが、これは全く別の時のワトスンの独白。
つまり、この二人、いつもこんなことやってるんですね。
人を驚かせるのがホームズの趣味なら、驚かされるのはワトスンの趣味なのか……?!
いつもひっかけられていながら、ホームズの「演技」を「本気」と感じるワトスン。そしてその度に、ひと驚き。
それは「さかな」にしたくなる程のワトスンの「若々しい」性格もさることながら、やはりホームズの“技術”が飛び抜けてたってことなんでしょうが。ホームズのそんな “才能”にワトスンが首ったけだったのは間違いない!
“つねに” “自分をまごつかせる男”を、ワトスンがどんな風に“眺めた”のか絵が浮かぶようです。
きっとワトスンのそういう顔つきや、信じきってる様が、ホームズにとっては「成功の手ごたえ」になっていた ……と思うワケです。
これからもレンガを作って行くための粘土にさせていただきます!(気持ち的にも経済的にも!) ☆既刊もあります。 よろしくお願いいたします