見出し画像

韓国語初心者がネイティブと電話してみた結果…

韓国語の勉強を始めて1ヶ月ちょっと、知らない単語はまだまだたくさんあるけど、早く韓国語を話せるようになりたいので、実際にネイティブと話す練習がしたい。

そう思って言語交換アプリで話し相手になってくれる日本語がある程度できる韓国人を探していると、一人のネイティブが手を上げてくれた。

知らない人と電話で話すってだけでも勇気がいるのに、それが外国人となるとかなり勇気がいる。相手がどれほど日本語ができるのかも分からない。でも、どうしても韓国語が話せるようになりたい。

電話をする前に相手に聞いてみた。

「한글 잘 모르는데 괜찮아요?(韓国語あまり分からないけど大丈夫ですか?」

大丈夫だと返事が返ってきたので、早速電話することにした。

「여보세요 ヨボセヨ(もしもし)」

ヨボセヨという言葉は韓国語を勉強する前から知っていたので、すんなり出てきた。とりあえず「안녕하세요(アンニョンハセヨ)」と挨拶をした。

「#*%#*~살아요(サラヨ)?」
※サラヨ=住んでいますか

相手が話す韓国語が、ほとんど聞き取れない…
最後のサラヨ?だけ聞き取れたので、おそらくどこに住んでるのか聞いてるんだろうなと思った。

「○○(住んでる場所)에 살아요」
※에 살아요=~に住んでいます

住んでる地域を教えると、いくつかの都市を知っていると返事が返ってきたんだけど、なんとその中に私の住んでる市が入っていたのでビックリした。日本人だったら知ってても別に不思議ではないけど、韓国に住んでる韓国人が知っているような都市ではないので、なんで知ってるんだろう?と不思議だった。(その理由を話していたのかもしれないけど、全然聞き取れなかった(汗)」

彼はテグ(大邱)に住んでいるらしい。
うん、聞いたことはある。どこかはよく知らんけど。

「한국어 얼마나 공부~#%*#%?」
※한국어=韓国語、얼마나 =どれくらい、공부=勉強

全部は聞き取れないけど、所々知ってる言葉が出てくると大体何が言いたいのかは分かる。どれくらい韓国語の勉強をしているのか聞いてるのだろう。

「한달 쯤...」
※한달 =1ヶ月、쯤=くらい
「대단해요(デダネヨ)すごいですね!」

1ヶ月くらいの勉強でこれだけ韓国語を話せたらすごいよ!と言ってくれた。私的には全然韓国語話せてないんだけど…

「저는 정국~(チョヌン ジョングク~)」
※私はジョングクと言いますって言ってたんだと思うけど何て言ってたか忘れた

ジョングク!?
ジョングクってBTSのジョングクと一緒やん!!

ジョングクって日本人の私からするとかなり変わった名前なので「BTSと一緒とかスゴイ!」って思ったんだけど、韓国では特別珍しい名前ではないらしい。

BTSではないけど、ジョングクさんと話をしているというのはなんかちょっと嬉しいような不思議な気分だった。

知っている言葉を使ってなんとか韓国語を話そうとしたんだけど、簡単な韓国語は話せても相手の言っている韓国語は本当に聞き取れなかった…(泣)
何度も相手に、

「分からない」

と日本語で言ってしまった(しかもタメ口)
몰라요(分かりません)という単語すら出てこなかった…(泣)

私が分からないという度に日本語で説明してくれた。
彼は日本語を1年くらい勉強しているらしかったので、日本語で十分コミュニケーションが取れるレベルだった。

「잘하시네요(チャラシネヨ)上手ですね!」

そう言うと彼は、

「그렇지 않아요(クロッチアナヨ)そんなことないです」

とものすごく謙遜していた。
いや、めっちゃ上手いと思うよ?
韓国も日本と同じように謙遜する文化があるのかな?

電話中は相手にほぼ和訳してもらってたけど、ネイティブの話すスピードとか(多分聞き取りやすいように話してくれてたんだと思うけど)語彙とか知れたし、自分の知っている範囲で韓国語を話せたので勇気を出して電話してみて良かったなと思った。

彼には今後もスピーキングの先生としてお相手をお願いすることにした。

「정국선생님!잘 부탁드립니다!!」

どこかにいる誰かのために、少しでもお役に立てると嬉しいです☆