見出し画像

韓国ドラマの「네」がネではなくデに聞こえる件

韓国語の勉強を始めてずーっと疑問に思っていたことがある。それは、

韓国ドラマを観ていると「はい」という意味である「네(ネ)」がどうしても「デ」に聞こえるということ。

どんなドラマを観ても「ネー」と返事している人はなく、みんな「デー」と返事している。なので私は、「네」以外にも「デー」という「はい」に相当する単語があるのだと思っていた。

でも最近、この謎がスッキリ解けた。

韓国の人はデーではなく、間違いなくネーと言っているらしい。
そして「네」の発音が日本人にとっては「デー」に聞こえているということを韓国人も知らない。

なぜネーではなくデーという発音になるのか?

それは日本人と韓国人の発音の違いにあるとのこと。
日本語は「なにぬねの」のように、鼻にかけて発音する言葉が多いので、日本人は無意識に鼻にかけたような発音となる。

韓国にも「なにぬねの」の発音は一応あるけど、日本語のそれとはまたちょっと違う。そして韓国人は日本人に比べると鼻にかけて発音しないので、「ネ」の発音が「デ」のようになる。

日本人は風邪をひいて鼻が詰まると、鼻にかけて発音する言葉が言いにくくなるけど、このときの発音がまさに韓国人の「ネ」の発音に近いらしい。

試しに鼻をつまんで「ネー」と発音してみると、韓国ドラマでよく聞く「デー」の発音のようになる。

韓国語には日本語にない発音がたくさんあるので勉強していると戸惑うことが多いけど、掘り下げていくといろんなことが知れて面白い。

元々は好きな韓国人芸能人が話す言葉を理解できるようになりたいという理由で韓国語の勉強を始めたんだけど、韓国語の勉強をすると今まで知らなかった韓国の文化にも触れられるので、勉強すればするほどハマってしまうというのが韓国語学習の魅力だなと思う。

どこかにいる誰かのために、少しでもお役に立てると嬉しいです☆