ヘンゼルのパンくずまかれた。

こんにちは。しろめです。
久しぶりの投稿です。

さて、英語の心理学用語にはひねりのあるものが多いのですが、いくつか恋愛的なものをご紹介します。

ghosting「ゴースティング」
ghost(幽霊)から来ていて、相手をいないものと扱う。わかりやすく言うと、SNSの既読スルー・未読スルーからのブロック。これをつかってフェードアウトするのが、脈なしの人に対する定石ですね。誠実ではないけど。

breadcrumbing「ブレッドクランミング」
breadcrumb(パンくず)から。ヘンゼルとグレーテルの童話で、ヘンゼルがパンを細かくちぎってまいていましたが、結局鳥に食べられてしまいました。恋愛では、キープの相手に対して、期待を持たせるような言動を繰り返すことだそうです。

で、私がなんでこんなことを言い出したかといいますと、本命さんにまさにこれをされている疑惑があるから。笑

今は恋愛あまりする気はないけど、ラインは続く。ってこれパンくず作戦じゃないかーい!
そういうつれない人の方がより一層沼るのはなぜなんでしょうね。

追いかけるのとりあえず疲れたので、ライン途切れたらしばらく私から積極的に行くのはおやすみしようと思います。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?