見出し画像

オートルートアンバサダーからのメッセージ #37

We pray for a speedy recovery for all those affected by the coronavirus. I would also like to express my condolences to those who have passed away. We also send our thanks and cheers to all those who work on the front lines.

We hope that a society divided by the coronavirus will be able to reaffirm the value of each individual's existence and recognize each other again.
 
It's times like these that I thought it was necessary, and I'll be posting a message once a day from our Haute Route ambassadors.
 

※ 

Haute Routeアンバサダーからのメッセージを投稿しています。



半世紀ほど人間やっていてもまだまだ学ぶことばかりだなと痛感しており、

半人前にすらなっていないのではないか、と感じることがあります。

卑屈になることはありませんが、高慢になる必要もありません。


裏切ることもあれば、裏切られることもあるかも知れません。

それは、どちらの立場においても双方それぞれ、自分が蒔いた種。


人生の振れ幅は大きめのほうが退屈しませんが、

自分軸がぶれた日にはこれまでの行いに翻弄されることもあるでしょう。


裏切らず、楽しさすら与えてくれる唯一のものがあるとしたら・・このマガジンを読んでくださる方ならもうお判りいただけていますよね(自転車です!)


今日はスペインのLuísさんから。


La vida es como un tang  ...hoy te jura que te quiere y te da? -y mañana te da una tracion ? …pero la biciciketa cada dia te da mas felicidad amigos y emonciones …Nunca es tarde para montar en bicicleta …nunca te fallará 
 
 Luís FLINSTON (Spain)


”Life is like a tango. Today he swears he loves you and gives you... And tomorrow he gives you a betrayal? But the bike gives you more happiness every day, friends and emotions. It's never too late to ride a bike will never let you down.”




#ReachNewHeights #HauteRoute #HauteRouteAmbassador #Quotes #Dontcrackunderpressure

この記事が参加している募集

スキしてみて

よろしければサポートお願いします!いただいたサポートは取材、記事更新のための活動費に使わせていただきます。