無門関第二十九則「非風非幡」現代語訳
公案現代語訳
本則
六祖が表に立てていた、説法を知らせる刹竿の旗(はた)が、風に吹かれてパタパタ仰がれていた。
二人の僧がいて、討論していた。
一人はいった。「旗が動いているのだ」
一人はいった。「風が動いているのだ」
どちらも言い合い、収まりがつかなかった。
六祖が言った。
「これは旗が動いているのではない。これは風が動いているのではない。
お前さんの心が動いているのだ」
二人の僧は、ゾッとした。
評唱
これは旗が動いているのではない。これは風が動いているのではない。
これは心が動いているのではない。
六祖の真意はどこにあるかわかるか。
もしここに向かって、見抜き言い得るならば、二人の僧が鉄を買おうとして金を得たことがわかるだろう。
六祖は思わず笑みを洩らし、ボロを出した一幕。
頌
風が動くか 旗が動くか 心が動くか 皆同罪
ただ口を開きつつ 語るに落ちるを気づかない
よろしければ、サポートお願いします。