見出し画像

調べてもわからん単語をChatGPT老师に聞いてみた《ChatGPT的語学学習法》

ふと「胸熱」って中国語でなんて言うんだろ?と疑問に思い調べたけど、しっくりくるのが出てこないww
直訳だったり、ニュアンスが違ったり。。。

中国語学習者でこんな偏った勉強してる人あんまりいないだろうなwww


微博で見かけたり、投稿する時に辞書に載ってないワードって結構多い。
そんな時は強い味方、ChatGPTパイセン、いやChatGPT老师に聞いてみました!ww

日本語の「胸熱」を中国にすると。

「胸熱」の中国語は「心潮澎湃」(xīn cháo péng pài)です。「心潮」は「胸中の感情や気持ち」を指し、「澎湃」は「波が高く打ち寄せるさま」を表す言葉です。つまり、「心の中で熱くなるさま」という感情表現を示します。

By ChatGPT


さすがっす老师!
ということで、調べてもわからないことはAIに聞くといろいろなデータ情報から最適な答えをくれるかもしれません。


その後、フォロワーの中国の方から「胸熱」は「心动、激动」や、他にも類語が多いということを教えてもらいました。やはりネイティブの答えが一番ですね。
中国語、なかなか奥深いですw


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?