見出し画像

TEDと英語で人生を豊かに~Inside the mind of a master procrastinator(先延ばし屋の心の内)

こんにちは。

TEDから著名な研究者のスピーチを引用させていただき、英語を学習するとともに、その研究結果や考え方を学ぶためのnoteです。

英語のスピーチを区切り、和訳と英文を掲載しています。
英語学習として、英文スピーチを和訳、さらにその和文からの英訳をトレーニングする取り組みですが、noteに掲載することで誰かの英語学習に活用していただけるのでは?と思い、公開しています。

英文音読するも良し、
日本語訳で内容を読むのも良し、
英作文し、英文スピーチと比較してみるも良し、
英文読解するも良し。

以下にTEDスピーチの要約も掲載しています。

英語学習とともに、先鋭的な研究結果、ユニークな考え方も学んでしまいましょう。




要約

今回はアメリカ合衆国の作家、Tim Urban(ティム・アーバン)さんのTEDスピーチです。

「Inside the mind of a master procrastinator」
(先延ばしマスターの頭の中)

procrastinatorは見慣れない英単語です。

procrastinate:【動】(わざと)引き延ばす、手間取る

"Inside the mind"という表現には、本人も気づいていない頭の中身をみてみよう、というニュアンスを感じました。


要点をまとめると以下のようになります。(例え話、主観が多めです)

  • 先延ばし屋にもそうでない者にも、彼らの脳内には合理的な判断と行動を促す「理性的意志決定者」【Rational Decision-Maker】がいる。

  • 先延ばし屋の脳の場合には、「すぐにご褒美が欲しいおサル」 【Instant Gratification Monkey】も存在する。

  • 「理性的意思決定者」は何かを生産するために合理的な意思決定をする。しかし「おサル」は行動を”横取り”し、今のその瞬間だけに生き、ラクで楽しい行動を選択させる。

  • いよいよ締切や不安、恥の限界が訪れると、「おサル」の天敵「パニックモンスター」が現れる。おサルは逃げ出し、理性的意思決定者が行動のハンドルを握る。

  • そして第二の先延ばし屋が存在する。彼らは締切が無い、長期的な課題の先延ばし屋である。

  • そのような長期的な先延ばしは、目に付きにくく、話題にされることもない(パニックモンスターが目を覚まさない)。そのため先延ばしにしている苛立ち、焦り、不安にひとり静かに苦しめられることになり、長期的で大きな不幸や後悔の源になり得る。

  • 私たちが本当にやりたいことに長期的に取り組む時、私たちの人生の残り時間を意識しなければならない。

  • 自分が本当に先延ばしにしていることは何なのか。「今この瞬間をラクして楽しく生きるだけのおサル」が自分の心の中にいなくなった時、私がやるべきこと、それが私たちが人生で取り組む課題である。


本文

大学では政治学を専攻していたので、非常の多くのレポートを書かなくてはなりませんでした。
So in college, I was a government major, which means I had to write a lot of papers.

普通の学生がレポートを書く時、作業はこのように分布するでしょう。
Now, when a normal student writes a paper, they might spread the work out a little like this.

これなら、はじめは ゆっくりです、しかし最初の週に十分に終わらせておいて、後半、大変な日が増えても、終わってしまえば平穏な状態が保たれるでしょう。
So, you know --you get started maybe a little slowly, but you get enough done in the first week that, with some heavier days later on, everything gets done, things stay civil.

そして、私もそうなりたいです。
And I would want to do that like that.

そんな予定を持っていて、すぐ取りかかる つもりでいますが、実際にレポートを書く状況になると、こうなってしまいます。
That would be the plan. I would have it all ready to go, but then, actually, the paper would come along, and then I would kind of do this.

毎回こうなってしまいます。
And that would happen every single paper.

それから90ページの 卒論を書くことになりました。1年かけて書くべきものです。
But then came my 90-page senior thesis, a paper you're supposed to spend a year on.

いつものようなやり方が通用しないのは分かっていました。
And I knew for a paper like that, my normal work flow was not an option.

規模が大きすぎます。
It was way too big a project.

それで計画を立ててこんな感じでやろうと決めました。1年の計画です。
So I planned things out, and I decided I kind of had to go something like this. This is how the year would go.

はじめは軽く、中間で少し上がり、終盤でスパートをかける、なだらかな階段の ような感じです
So I'd start off light, and I'd bump it up in the middle months,
and then at the end, I would kick it up into high gear just like a little staircase.

この階段を上っていくこと、難しいことではないでしょう?
How hard could it be to walk up the stairs? No big deal, right?

しかしそれから、面白いことが起きました。
But then, the funniest thing happened.

最初の数ヶ月を迎え、やがて過ぎました、何もしませんでした。
Those first few months?
They came and went, and I couldn't quite do stuff.

そのため計画はこう変更されます.
So we had an awesome new revised plan.

(笑)
(Laughter)

それから、、、
And then --

(笑)
(Laughter)

しかし、それから中盤を過ぎても、何も書けませんでした。
But then those middle months actually went by, and I didn't really write words, and so we were here.

そして、2ヶ月が1ヶ月になり、やがて2週間になります。
And then two months turned into one month, which turned into two weeks.

ある日、目覚めると締め切りまで3日です。まだ一言も書けていないのに。
And one day I woke up with three days until the deadline, still not having written a word, 

そしてできることはただ一つ、
and so I did the only thing I could:

90ページの論文を 72時間で書きました。2晩連続で徹夜しました。‐‐人間は2日間徹夜できるようになっていません‐‐ キャンパスを駆け抜け、スローモーションでダイブするように、締め切りギリギリで論文を提出しました。
I wrote 90 pages over 72 hours, pulling not one but two all-nighters --humans are not supposed to pull two all-nighters --sprinted across campus, dove in slow motion, and got it in just at the deadline.

すべてをやり遂げた、そう考えていました。
I thought that was the end of everything.

1週間後に 電話が来ました。大学からです。
But a week later I get a call, and it's the school.

「ティム・アーバンさんでしょうか?」
And they say, "Is this Tim Urban?"

「はい」
And I say, "Yeah."

「提出された論文について お話しがあります」
And they say, "We need to talk about your thesis."

「えぇ」
And I say, "OK."

それで言われたのは、「あんな素晴らしい卒論は 見たことがありません」
And they say, "It's the best one we've ever seen."

(笑)
(Laughter)

(拍手)
(Applause)

そんなこと起こるはずありません。
That did not happen.

(笑)
(Laughter)

本当に、本当にひどい論文でした。
It was a very, very bad thesis.

(笑)
(Laughter)

一瞬でも皆さんに楽しんでもらいたかっただけです。
I just wanted to enjoy that one moment when all of you thought,

「この人天才だ」って。
"This guy is amazing!"

(笑)
(Laughter)

いやいや、まったく酷い論文です。
No, no, it was very, very bad.

現在の私はブロガーです。「Wait But Why」(だけど何で?) という ブログを書いています。
Anyway, today I'm a writer-blogger guy. I write the blog Wait But Why.

2年ほど前、私は「先延ばし」について書くことを決めました。
And a couple of years ago, I decided to write about procrastination.

私の振る舞いがいつも、先延ばし屋ではない周りの人を困らせていたので、先延ばし屋の頭の中で何が起きていて、私たちがなぜそうなのか、世の先延ばし屋でない人たちに 説明したいと思ったんです。
My behavior has always perplexed the non-procrastinators around me, and I wanted to explain to the non-procrastinators of the world what goes on in the heads of procrastinators, and why we are the way we are.

今では、先延ばし屋の脳は他の人の脳と違うと、仮説を立てました。
Now, I had a hypothesis that the brains of procrastinators were actually different than the brains of other people.

そしてそれをテストするため、先延ばし屋と先延ばし屋でない人の脳をMRIでスキャンしてくれるラボを見つけ、そしてそれらを比較することにしました。
And to test this, I found an MRI lab that actually let me scan both my brain and the brain of a proven non-procrastinator, so I could compare them.

その結果をここで見せるために持ってきました。
I actually brought them here to show you today.

違いに気付けるかどうか、注意深く見ておいてください。
I want you to take a look carefully to see if you can notice a difference.

訓練された脳の専門家でなければ、なかなか気づくことは難しいかもしれませんが、見てもらいます。いいですね。
I know that if you're not a trained brain expert, it's not that obvious, but just take a look, OK?

これが先延ばし屋ではない人の頭の中です。
So here's the brain of a non-procrastinator.

[理性的意志決定者] (笑)
(Laughter)

そして、これが私の脳。
Now ...here's my brain.

[すぐにご褒美が欲しいおサル] (笑)
(Laughter)

これが両者の違いです
There is a difference.

どちらの脳にも 「理性的意志決定者」がいますが、先延ばし屋の脳の場合には それに加えて「すぐにご褒美が欲しいおサル」 がいるんです。
Both brains have a Rational Decision-Maker in them, but the procrastinator's brain also has an Instant Gratification Monkey.

それが先延ばしに どう関わるのか?万事は順調です。こうなるまでは
Now, what does this mean for the procrastinator? Well, it means everything's fine until this happens.

(「仕事をするには良い頃だね」「いやだね」)
[This is a perfect time to get some work done.] [Nope!]

合理的な意思決定者は何かを生産するために合理的な意思決定をします。
しかしおサルはその計画が気に入りません。そして彼は操縦を横取りし、こう言います「そうだ、ナンシー・ケリガリンとトーニャ・ハーディングの事件のウィキペディアページを見ようぜ。そんな事があったのを思い出したから。
So the Rational Decision-Maker will make the rational decision to do something productive, but the Monkey doesn't like that plan, so he actually takes the wheel, and he says, "Actually, let's read the entire Wikipedia page of the Nancy Kerrigan/ Tonya Harding scandal, because I just remembered that that happened.

(笑)
(Laughter)

それから、、、
Then --

(笑)
(Laughter)

冷蔵庫を調べに行って、10分前から何か変わっていないか確認しなきゃ。
Then we're going to go over to the fridge, to see if there's anything new in there since 10 minutes ago.

それで、You tubeのスパイラルへ行って、リチャード・ファインマンが磁石について語る動画を見て、その後はジャスティン・ビーバーのママのインタビューまでずっと見るんだ。
After that, we're going to go on a YouTube spiral that starts with videos of Richard Feynman talking about magnets and ends much, much later with us watching interviews with Justin Bieber's mom.

(笑)
(Laughter)

それで当分はいっぱいだから、今日はもうスケジュールに仕事は入れられないね。」
"All of that's going to take a while, so we're not going to really have room on the schedule for any work today. Sorry!"

(ため息)
(Sigh)

何が起きているのでしょう?
Now, what is going on here?

おサルはあなたにとって、操縦してほしい相手ではありません。
The Instant Gratification Monkey does not seem like a guy you want behind the wheel.

彼は今の瞬間だけに生きています。
He lives entirely in the present moment.

彼には過去の記憶はなく、未来への知識もなく、彼にとっての気がかりは2つだけです。「ラクで楽しい」
He has no memory of the past, no knowledge of the future, and he only cares about two things: easy and fun.

動物の世界であれば、それでいいでしょう。
Now, in the animal world, that works fine.

もしあなたが犬であれば、ラクで楽しいことだけで生きていくことは、あなたにとって大成功です。
If you're a dog and you spend your whole life doing nothing other than easy and fun things, you're a huge success!

(笑)
(Laughter)

おサルにとっては、人間はただの動物の一種に過ぎません。
And to the Monkey, humans are just another animal species.

よく寝て、よく食べ、そして次の世代を生み出す、原始時代ではそれで良かったのです。
You have to keep well-slept, well-fed and propagating into the next generation, which in tribal times might have worked OK.

しかし、あなたは気付いてもいませんが、今は原始時代ではない。
But, if you haven't noticed, now we're not in tribal times.

私たちは進化した文明にいて、おサルはそれを知りません。
We're in an advanced civilization, and the Monkey does not know what that is.

脳にもう1人 「理性的意志決定者」が いて、 他の動物にはない能力を与えてくれます。
Which is why we have another guy in our brain, the Rational Decision-Maker, who gives us the ability to do things no other animal can do.

私たちは未来を想像します。
We can visualize the future.

私たちは大局を見ることができます。
We can see the big picture.

そして、長期的な計画を作れます。
We can make long-term plans.

理性的意志決定者は考慮すべきすべてを取り込みます。
And he wants to take all of that into account.

今、自分の為にすべきことをやらせようとします。
And he wants to just have us do whatever makes sense to be doing right now.

晩ご飯の時や眠る時、余暇の時など、ラクで楽しいことをするのがもっともな状況もあります。
Now, sometimes it makes sense to be doing things that are easy and fun, like when you're having dinner or going to bed or enjoying well-earned leisure time.

両者に重なる部分ができ、
That's why there's an overlap.

意見が合うこともあります。
Sometimes they agree. 

しかし大局的な判断のため、難しくてあまり楽しくない ことをするのが理にかなう場合もあります。
But other times, it makes much more sense to be doing things that are harder and less pleasant, for the sake of the big picture.

そういうとき、対立が生じます。
And that's when we have a conflict.

先延ばし屋の場合、この対立がいつも ある結果に終わる傾向があり多くの時間をオレンジ色で示した部分で過ごすことになります。
やるのが理にかなわない、ラクで楽しいことです
And for the procrastinator, that conflict tends to end a certain way every time, leaving him spending a lot of time in this orange zone, an easy and fun place that's entirely out of the Makes Sense circle.

私はこの領域を 「暗黒の遊び場」と呼んでいます
I call it the Dark Playground.

(笑)
(Laughter)

暗黒の遊び場は先延ばし屋が皆、よく知っている場所です。
Now, the Dark Playground is a place that all of you procrastinators out there know very well.

遊んでいる場合じゃないときに、遊ぶことになる場所です
It's where leisure activities happen at times when leisure activities are not supposed to be happening.

暗黒の遊び場での楽しみは実際に楽しくはありません。それは得るべきではない楽しみで、罪悪感、怖れ、不安、自己嫌悪といったお馴染みの 先延ばしの空気に満ちています。
The fun you have in the Dark Playground isn't actually fun, because it's completely unearned, and the air is filled with guilt, dread, anxiety, self-hatred all of those good procrastinator feelings.

問題は、おサルが舵を取っている状況で、先延ばし屋はいかにして青い領域 ‐‐快適さは劣るが本当に重要なことが起きる場所‐‐に移れるかということです。
And the question is, in this situation, with the Monkey behind the wheel, how does the procrastinator ever get himself over here to this blue zone, a less pleasant place, but where really important things happen?

実は先延ばし屋には守護天使がいて、最悪の時だろうともいつも見守ってくれています。それは「パニック・モンスター」とも 呼ばれています
Well, turns out the procrastinator has a guardian angel, someone who's always looking down on him and watching over him in his darkest moments -- someone called the Panic Monster.

(笑)
(Laughter)

このパニックモンスターは殆ど寝ていますが、しかし突然、締切間近のときや公共の場で恥ずかしい思いをした時、キャリア上での惨事やその他恐ろしい結果のときに目を覚まします。
Now, the Panic Monster is dormant most of the time, but he suddenly wakes up anytime a deadline gets too close or there's danger of public embarrassment, a career disaster or some other scary consequence.

そして重要なことは、おサルが恐れているのは彼だけだということ。
And importantly, he's the only thing the Monkey is terrified of.

彼は最近、私の人生にとても関連深いものになりました。TEDの人々が6ヶ月前私に連絡をくれ、TEDに招待したからです。
Now, he became very relevant in my life pretty recently, because the people of TED reached out to me about six months ago and invited me to do a TED Talk.

(笑)
(Laughter)

もちろん「YES」と答えました。
Now, of course, I said yes.

「昔TEDトークをしたことがある」と言うことが長年の夢だったんです
It's always been a dream of mine to have done a TED Talk in the past.

(笑)
(Laughter)

(拍手)
(Applause)

でもその興奮の最中、理性的意思決定者の頭の中には別の何かがあるようです。
But in the middle of all this excitement, the Rational Decision-Maker seemed to have something else on his mind.

彼は問います。「何を引き受けたのか分かってる?」
He was saying, "Are we clear on what we just accepted?

「将来のある日、何が起きるが分かってる?」
Do we get what's going to be now happening one day in the future?

「今すぐ腰を据えて作業に取り掛からないと」
We need to sit down and work on this right now."

おサルが答えます。 「大賛成だね。だけど 取りあえず Googleアースを開いて インドの下端を地上200フィートまで拡大して、2時間半スクロールして 上の端まで行ったら、インドのイメージが よく掴めるんだ」
And the Monkey said, "Totally agree, but let's just open Google Earth and zoom in to the bottom of India, like 200 feet above the ground, and scroll up for two and a half hours til we get to the top of the country, so we can get a better feel for India."

(笑)
(Laughter)

それでその日はずっとそれをしていました。
So that's what we did that day.

(笑)
(Laughter)

6ヶ月が4ヶ月、やがて2ヶ月、1ヶ月となり、TEDが講演者を発表しました。
As six months turned into four and then two and then one, the people of TED decided to release the speakers.

ウェブサイトを開くと、私を見つめ返す私の顔がありました。
And I opened up the website, and there was my face staring right back at me.

そこで目を覚ましたのは誰だと思います?
And guess who woke up?

(笑)
(Laughter)

そう、パニックモンスターが我を忘れ、すぐに(2秒後には)システム全体が騒乱状態です。
So the Panic Monster starts losing his mind, and a few seconds later, the whole system's in mayhem.

(笑)
(Laughter)

おサルがパニックモンスターを恐れるの憶えていますか?木の上に 逃げ出します。
And the Monkey -- remember, he's terrified of the Panic Monster --boom, he's up the tree!

そしてついには、理性的意志決定者がハンドルを握り、このトークのための仕事を始めるのです。
And finally, finally, the Rational Decision-Maker can take the wheel and I can start working on the talk.

パニックモンスターがあらゆる種類の非常識な先延ばし屋の振る舞いを説明します。私のように論文の書き出しを2週間かけてもできなかったのに、奇跡的にも8ページを徹夜で書き上げるという信じられない労働意欲を発見したのです。
Now, the Panic Monster explains all kinds of pretty insane procrastinator behavior, like how someone like me could spend two weeks unable to start the opening sentence of a paper, and then miraculously find the unbelievable work ethic to stay up all night and write eight pages.

そして3人のキャラクターによる全体の状況、これが先延ばし屋のシステムです。
And this entire situation, with the three characters -- this is the procrastinator's system.

見た目は悪いですが、最終的には機能します。
It's not pretty, but in the end, it works.

これが2年前にブログに書くことにした内容です。
This is what I decided to write about on the blog a couple of years ago.

その時、反響に驚かされました。
When I did, I was amazed by the response.

文字通り何千といメールが世界中、全く系統の違う人々から寄せられました。
Literally thousands of emails came in, from all different kinds of people from all over the world, doing all different kinds of things.

実に様々な人々から。看護師、銀行員、画家、エンジニア、そして実に多くの大学院生
These are people who were nurses, bankers, painters, engineers and lots and lots of PhD students.

(笑)
(Laughter)

そして皆が書いていること、言っていることは同じ。「私にも同じ問題があります」
And they were all writing, saying the same thing: "I have this problem too."

しかし、衝撃的だったのは投稿のトーンの軽さとそれらのメールの深刻さとの間に差があることでした。
But what struck me was the contrast between the light tone of the post and the heaviness of these emails.

彼らは先延ばし屋が彼らの人生に影響すること、おサルが彼らに仕出かすことを激しい苛立ちとともに書いていました。
These people were writing with intense frustration about what procrastination had done to their lives, about what this Monkey had done to them.

それを見て思いました。先延ばし屋のシステムは機能するとはどういうことなんだろう?
And I thought about this, and I said, well, if the procrastinator's system works, then what's going on?

なぜ彼らはそんな暗い状況にあるのか?
Why are all of these people in such a dark place?

そうして、先延ばし屋には2つの種類がいることが判明しました。
Well, it turns out that there's two kinds of procrastination.

私が今日話した内容では、例として締め切りを挙げました。
Everything I've talked about today, the examples I've given, they all have deadlines.

締め切りがあると、パニックモンスターにより、先延ばし屋の影響は短い期間になります。
And when there's deadlines, the effects of procrastination are contained to the short term because the Panic Monster gets involved.

しかし第二の先延ばし屋、それらには締め切りがない場合に生じます。
But there's a second kind of procrastination that happens in situations when there is no deadline.

個人事業家や芸術家のような起業的な仕事の場合、はじめのうちは 締め切りがありません。出かけていって、何かをして、軌道に乗って走り出すまで、 何も起こらないからです。
So if you wanted a career where you're a self-starter -- something in the arts, something entrepreneurial -- there's no deadlines on those things at first, because nothing's happening, not until you've gone out and done the hard work to get momentum, get things going.

また仕事以外で大切なことには締め切りのないものがたくさんあります。家族に会いに行くとか、運動して健康を保つとか、人間関係を築くとか、うまくいかない関係を解消するとか。
There's also all kinds of important things outside of your career that don't involve any deadlines, like seeing your family or exercising and taking care of your health, working on your relationship or getting out of a relationship that isn't working.

先延ばし屋がこういった難しいことをするメカニズムがパニックモンスターだけだったとすると問題があります。締め切りがない状況ではパニックモンスターは現れないからです。
Now if the procrastinator's only mechanism of doing these hard things is the Panic Monster, that's a problem, because in all of these non-deadline situations, the Panic Monster doesn't show up.

目覚めさせるものがなければ、先延ばしの影響が限定されず、いつまでも先延ばしし続ける ことになります。
He has nothing to wake up for, so the effects of procrastination, they're not contained; they just extend outward forever.

そのような長期的な先延ばしは、興味深くて短期的な締め切りのあるようなものに比べ目に付きにくく、話題にされることもありません。
And it's this long-term kind of procrastination that's much less visible and much less talked about than the funnier, short-term deadline-based kind.

通常、ひとり静かに苦しめられることになり、
It's usually suffered quietly and privately.

長期的で大きな不幸や後悔の源になります。
And it can be the source of a huge amount of long-term unhappiness, and regrets.

それが あの人たちがメールを書いた理由であり、そんな酷い状況にある理由なんだと思いました
And I thought, that's why those people are emailing, and that's why they're in such a bad place.

何かのプロジェクトで缶詰になっているわけではありません。
It's not that they're cramming for some project.

長期的な先延ばしは自分の人生に対し、傍観者のように感じさせます
It's that long-term procrastination has made them feel like a spectator, at times, in their own lives.

彼らの苛立ちは 夢を実現できないことではなく、夢を追い始めることさえ できずにいることなのです。
The frustration is not that they couldn't achieve their dreams; it's that they weren't even able to start chasing them.

そういうメールを読んでいてひらめいたことがあります。先延ばし屋でない人なんていないということです。
So I read these emails and I had a little bit of an epiphany -- that I don't think non-procrastinators exist.

みんな先延ばし屋なんです。
That's right -- I think all of you are procrastinators.

私みたいにメチャクチャではないにしても。
Now, you might not all be a mess, like some of us,

(笑)
(Laughter)

締め切りと健全な関係を保てているかもしれません。でも気を付けてください。おサルの問題が 一番嫌らしいのは 締め切りがない時です。
and some of you may have a healthy relationship with deadlines, but remember: the Monkey's sneakiest trick is when the deadlines aren't there.

最後に1つ、お見せしたいものがあります。
Now, I want to show you one last thing.

「人生カレンダー」と呼んでいるものです。
I call this a Life Calendar.

それぞれの箱は90年の人生における、各週にあたります。
That's one box for every week of a 90-year life.

そんなに沢山ある わけではありません。私たちはもうかなり使っていますから。
That's not that many boxes, especially since we've already used a bunch of those.

私たちはみんな、このカレンダーをじっくり眺めてみるべきだと思います。
So I think we need to all take a long, hard look at that calendar.

自分が本当に先延ばし していることは何なのか。誰でも何かを先延ばししているはずだからです。
We need to think about what we're really procrastinating on, because everyone is procrastinating on something in life.

すぐにご褒美が欲しいおサルの存在を理解しておく必要があります。
We need to stay aware of the Instant Gratification Monkey.

これは私たち全てにとっての仕事です。
That's a job for all of us.

箱がそんなに沢山はない。そう考えるとこの仕事は今日にでも 始めるべきです。
And because there's not that many boxes on there, it's a job that should probably start today.

まあ、今日すぐじゃなくても、、
Well, maybe not today, but ...

(笑)
(Laughter)

分かってます、できるだけすぐに。
You know. Sometime soon.

ありがとうございました。
Thank you.



この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?