見出し画像

中国語から日本語への翻訳機能

本格的に中国語を学び始めたので、日中や中日の翻訳機能を使うことが多くなってきました。

今使っているのが、iPhoneに入っている翻訳アプリ、Google翻訳アプリ、百度baidu翻訳アプリの3つ。

メニュー表や中国語テキストなどの文字をカメラで撮影して自動翻訳する機能は、百度のみ。
音声からの翻訳はどのアプリでもOK。

日中、中日をやってみて、どちらでも感じるのが、翻訳の精度はストレスを少し感じる程度にそこそこであること。かなりカタコトであるときも多いです。
そして、試しに中英や英中にすると、かなり高精度であること。中英なんて、本当に(母語話者でないのでしっくりくるだけかもですが)シンプルで良い具合の翻訳です。

なぜなんだろう。

ちなみに、電子辞書は手書き機能を使いたいときに大活躍。
そして…分厚い辞書は、まだ全く出番がありません。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?