英語♡らぶらぶ名言 Love is the irresistible desire...
Love is the irresistible desire to be desired irresistibly. —Louis Ginsburg
Love
is
the irresistible desire
to be desired irresistibly.
----------------------------------------
愛とは
抗しがたい性的欲求。
抗しがたく性的欲求されたいと願う欲求だ。
Louis Ginsburg(ルイス・ギンズバーグ: 1896-1953)アメリカの詩人。ビート詩人アレン・ギンズバーグ(1926-1997)のお父さん。
☆いやおうない強い性的欲求がぶつかり合う、その接点において恋愛というものが生じます。
☆desireは「強い望み」。このときは性的欲求のこと。
★irresistibleは、不可避、抗しがたい、抵抗むり、どうしてもそうなる、圧倒的に迫りくる、いやおうなし、ということを言う語で形容詞。
irresistible desireは抗しがたい性的欲求。動詞表現としては「抗しがたく性的欲求する」となり、英語で言うとdesire irresistibly。
これを受け身形にするとbe desired irresistiblyとなり、さらにto be desired irresistiblyとして形容詞的用法の不定詞として、名詞desireにかかる位置に置いています。
☆おおまかに意味をつかむと、要するに「愛はdesireなのだ」と言っています。to be以下にはdesireの中身、内容が示されています。
☆名言中の前のほうと後ろのほうに、能動・受動の関係が含まれています。この関係を自分と相手の関係と捉えると、「愛は自分の側で強く相手に対してセクシャルな望みを抱くこと。相手から強くセクシャルに望まれることを望むこと」となります。
♡振り返り見ると、なにかわからない愛というものがあったから結婚したとはまったく思えない。確かめてはいないが互いに性的に望んで結婚を急いだのではないだろうか。
急がせた人は神さま。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?