見出し画像

今日のつまずき英文(20221005)

高3の入試対策とかをしていると、よく「勘違い」をしてしまう。
要するに、出題者の狙い通りに引っかかってしまうのだけれど、それ以外にも、先入観で読み違えてしまうことも多い。

今回躓いた英文がこれ。共通テスト演習問題集より、”Vanishing Languages and Cultures”の中の一文。

Some newspapers and radio programs in New Zealand are offered in Maori.
※太字は筆者による

初見で読んでいるとき、特にin New Zealandとin Maoriで意味が処理できなかった。「ん?場所と言語、どっちがどっちだ??」となってしまった。

冷静になって考えてみれば、Maoriというのは「マオリ族」か「マオリ語」のどちらかしか指さない訳で、そうなると、当然「新聞やラジオがマオリ語で提供されている」という風に意味を取ることができる。

初見でそのように意味を取れなかった私は、固有名詞が「場所」を指すのか、「人や言語」を指すのかで、どこか固定観点を持っていたに違いない。

ということで、特段、難解すぎるということもない平易な文だったのだが、意外なところで引っ掛かってしまった、ということで、ちょっと共有したくなった次第だ。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?