![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/123251611/rectangle_large_type_2_983193efac4871f70b190771b191930e.jpg?width=800)
フランス語のすゝめ
フランス語を第二外国語として
選択している私が、
フランス語学習をおすすめする3つの理由を、
皆さんが義務教育で学んだであろう英語や
他言語との比較と合わせて
学習の面から紹介します。
(上の写真は、
先日参加した2023日仏ビジネスサミットより)
1,読みやすい
フランス語のリーディングは、ローマ字読みが基本。
なので、英語よりも
特殊な読み方が圧倒的に少ない
発音・綴字のわずかな規則を覚えれば、
初見の単語・文章もある程度読めます。
たとえば、
(英)stone (意味:石)
ローマ字読みでは「ストネ」ですが、
実際の(アメリカ)英語では「ストウン」。
cf.ラテン語及びドイツ語では
ローマ字読み「ストネ」でok
⇒じゃあラテン語・ドイツ語学んじゃう?
ちょっとまって!理由は後程。
このように、
発音・綴字の不一致が限りなく起こるので、
ghoat, know, name, owl etc.
単語ごとに発音を一対一で
暗記しなければいけません。
(これが学習者を常に苦しめます)
日本語でさえ、
「は」と書いて「わ」、
「へ」とかいて「え」と読むなど、
文脈に応じた例外的なものが
ありますよね。
しかしフランス語では、
(仏)pierre (意味:石)
数少ない規則の一つ、
「規則:最後のeは発音しない」
の下、ローマ字読みして、
ピエー(ル)と読んでokです。
フランス語のrの発音の困難さは置いといて、
ローマ字読みを徹底すれば、
フランス語をある程度読むことが
できます。
(閑話休題)
英語に限らず、
外国語を学ぶ際に、
発音の正確さにこだわる必要はない!
と考えています。
この個人的意見に関しては、
また別のnote記事で!
2,文法が学びやすい
日本人にとっての文法の学びやすさは、
ヨーロッパ言語の中では1番では?
と考えています。
このことについては、
他言語との比較
で考えてみましょう。
〇英語:現在進行形がある(be doing)
⇔フランス語:現在進行形はなく、
現在形単独で表現可能
〇ドイツ語・ラテン語など:名詞の格変化がある
(名詞に関して覚える量が倍増)
⇔フランス語:名詞の格変化はほとんどない
cf. 名詞の格変化:
文章中の名詞の位置によって、名詞の語尾が変わること
ドイツ語は4,ラテン語は5,
ロシア語に至っては6つあるらしい。
(=それぞれの名詞で暗記量が6倍)
一見難しそうに見えるフランス語、
その学習のハードルは低いと感じます。
3,英語の知識を応用しやすい
簡単な歴史的背景を説明すると、
ラテン語(イタリア半島)
↓ cf.カエサルのガリア征服
フランス語
↓ cf.ノルマン=コンクェスト
英語(大ブリテン島)
と系統が続きます。
よって、フランス語と英語は
共通部分が多く、
親和性が高いのです。
例として、(英)=(仏)
interest=intéressant
familly=famille
guide=guide
ancient=ancien
point=point
etc.
英語をすでに学習している人なら、
スムーズなフランス語学習と
なることでしょう。
1,読みやすい、
2,文法が学びやすい
3,英語の知識を応用しやすい
この3つの理由から、
フランス語の学習をおすすめします。
ここまでお読みいただき、
ありがとうございます。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?