百人一首麤譯(53)

嘆つゝ ひとりぬるよの 明るまは いかに久しき ものとかはしる
右大将道綱母
麤譯:獨寢不成眠,寤嘆心耿耿。心初君不存,寧惜我宵永。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?